恋はタイミング
Charan-Po-Rantan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

恋はタイミング 恋はタイミング
ふたりの出会いの はじまりはグッドタイミング

滅多に出席しない 大学のゼミで隣の席
テキストを忘れちゃった 貴方から声をかけてきた
たまたま入った喫茶店 突然の再会にドッキドキ
もしかして運命かも グッと距離近くなってるよ
恋はタイミング ナイスタイミング
未来も見据えて 考えちゃうナイスタイミング

部屋の
更新時期が重なったよ それなら一緒に暮らしましょう
敷金礼金半分こ 家賃も浮くし寂しくない
毎日一緒に生活ね 楽しい日々に慣れてきたのかも
一緒に食べてた夜ご飯 回数徐々に減ったかもな

愛はタイミング 愛はタイミング
ふたりの行方は 傾き始め崩れタイミング

恥じらいドキドキ無くなって 一緒に寝ることも無くなった
夜ご飯作ったけど 友達と飲みに行っちゃった
留守番電話にメッセージ 今日も夜遅くなるごめんごめん
疲れて眠りについた時 酔っ払って帰宅してきた

愛はタイミング バットタイミング
幸せの形 分からないよバットタイミング

5回目の記念日なはずが 貴方はすっかり忘れてたね
プレゼントあげたけど なんかそこまで喜んでない
プレゼントもらったんだけど 私昨日お店で買ったやつ
同じもの持ってるよ 友達に1つあげちゃった

たまたま入った喫茶店 貴方とバッタリしちゃったよね
気まずいね お互いの 隣には浮気相手の子
今更私にプロポーズ でももう気持ちは友達だよ
7年も待ったけど もう遅いよその言葉

タイミングって大事
タイミングが決め手
タイミングにドキドキ
タイミングに飽き飽き
赤い糸って言うけど
タイミングの問題でしょ
運命って言うけど
タイミングの問題でしょ

恋はタイミング 愛はタイミング




別れもタイミング
気をつけたいわタイミング

Overall Meaning

The song 恋はタイミング by Charan-Po-Rantan talks about the importance of timing in relationships. The song starts by describing the good timing of the two people meeting each other in a university seminar where the singer has forgotten their text, and the other person initiates a conversation with them. The chance encounter gets them closer to each other, making them believe in destiny.


The lyrics then continue to describe how the time was perfect when they decided to move in together, splitting the rent and saving money while enjoying each other's company. However, with time they begin to drift apart, and the timing becomes inappropriate when they begin to ignore each other's presence while even forgetting their anniversary. The singer gives gifts, but they no longer bring the happiness they used to, and the relationship seems to have lost the spark. Finally, the lyrics end with the message that timing is crucial in love, and one should be careful in choosing their moments, as bad timing can lead to a painful break-up.


Overall, the song offers a poignant reflection on the fragility of love, showing that even the most profound relationships can fade away with time.


Line by Line Meaning

恋はタイミング 恋はタイミング
Love is timing, love is timing.


ふたりの出会いの はじまりはグッドタイミング
The start of our meeting was good timing.


滅多に出席しない 大学のゼミで隣の席
We sat next to each other in a seminar at university I rarely attended.


テキストを忘れちゃった 貴方から声をかけてきた
You spoke to me because I forgot my textbook.


たまたま入った喫茶店 突然の再会にドッキドキ
We met suddenly in a cafe we both happened to enter, my heart pounding.


もしかして運命かも グッと距離近くなってるよ
Maybe it's fate - we're getting closer.


恋はタイミング ナイスタイミング
Love is timing, nice timing.


未来も見据えて 考えちゃうナイスタイミング
We're starting to think about our future - nice timing.


部屋の更新時期が重なったよ それなら一緒に暮らしましょう
Since our lease-renewal dates overlap, let's move in together.


敷金礼金半分こ 家賃も浮くし寂しくない
We'll split the deposit and fees, and it won't be lonely with the rent savings.


毎日一緒に生活ね 楽しい日々に慣れてきたのかも
We're used to our happy days living together.


一緒に食べてた夜ご飯 回数徐々に減ったかもな
Maybe the number of times we eat dinner together has gradually decreased.


愛はタイミング 愛はタイミング
Love is timing, love is timing.


ふたりの行方は 傾き始め崩れタイミング
Our future is starting to crumble and shift.


恥じらいドキドキ無くなって 一緒に寝ることも無くなった
The excitement and shyness disappeared, and we stopped sleeping together.


夜ご飯作ったけど 友達と飲みに行っちゃった
I made dinner, but you went drinking with friends.


留守番電話にメッセージ 今日も夜遅くなるごめんごめん
A message on the answering machine - sorry, I'll be late tonight too.


疲れて眠りについた時 酔っ払って帰宅してきた
I fell asleep from exhaustion, but you came home drunk.


愛はタイミング バットタイミング
Love is timing, bad timing.


幸せの形 分からないよバットタイミング
I don't understand the shape of happiness, but it's bad timing.


5回目の記念日なはずが 貴方はすっかり忘れてたね
It was supposed to be our 5th anniversary, but you completely forgot.


プレゼントあげたけど なんかそこまで喜んでない
I gave you a present, but you didn't seem that happy.


プレゼントもらったんだけど 私昨日お店で買ったやつ
I received a gift, but it was something I bought at the store yesterday.


同じもの持ってるよ 友達に1つあげちゃった
I already have the same thing, so I gave one to a friend.


たまたま入った喫茶店 貴方とバッタリしちゃったよね
We happened to meet in that cafe, didn't we?


気まずいね お互いの 隣には浮気相手の子
It's awkward - the person we cheated with is sitting next to us.


今更私にプロポーズ でももう気持ちは友達だよ
You proposed to me, but I already see you as just a friend.


7年も待ったけど もう遅いよその言葉
I waited 7 years, but those words are too late now.


タイミングって大事
Timing is important.


タイミングが決め手
Timing is decisive.


タイミングにドキドキ
My heart pounds with timing.


タイミングに飽き飽き
I'm getting tired of timing.


赤い糸って言うけど
They say there's a red string of fate,


タイミングの問題でしょ
But it's a matter of timing, isn't it?


運命って言うけど
They say it's fate,


タイミングの問題でしょ
But it's a matter of timing, isn't it?


恋はタイミング 愛はタイミング
Love is timing, love is timing.


別れもタイミング
Breaking up is also about timing.


気をつけたいわタイミング
I want to be careful with timing.




Writer(s): Koharu Matsunaga (pka Koharu)

Contributed by Bella E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions