Itsi Bitsi Petit Bikini
Clémentine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur une plage il y avait une belle fille
Qui avait peur d'aller prendre son bain
Elle craignait de quitter sa cabine
Elle tremblait de montrer au voisin
Un deux trois elle tremblait de montrer quoi?

Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Qu'elle mettait pour la première fois
Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Un bikini rouge et jaune à p'tits pois
Un deux trois voilà ce qu'il arriva

Elle ne songeait qu'à quitter sa cabine
Elle s'enroula dans son peignoir de bain
Car elle craignait de choquer ses voisines
Et même aussi de gêner ses voisins
Un deux trois elle craignait de montrer quoi?

Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Qu'elle mettait pour la première fois
Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Un bikini rouge et jaune à p'tits pois
Un deux trois voilà ce qui arriva

Elle doit maintenant s'élancer hors de l'ombre
Elle craint toujours les regards indiscrets
C'est le moment de faire voir à tout le monde
Ce qu'il la trouble et qui la fait trembler
Un deux trois elle a peur de montrer quoi?

Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Qu'elle mettait pour la première fois
Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Un bikini rouge et jaune à p'tits pois

Si cette histoire vous amuse
On peut la recommencer




Si c'est pas drôle on s'excuse
En tout cas c'est terminé

Overall Meaning

The song Itsi Bitsi Petit Bikini by Clementine talks about a girl who is afraid to come out of her cabana and go take a bath on the beach because she is wearing an itsi bitsi petit bikini which she wears for the first time. She is scared to show her neighbors what she is wearing, being so tiny and different from the usual swimwear. The girl is seen trembling and shuddering with fear at the thought of the people's reactions when seeing her in the bikini. She is so scared of being ridiculed or seen differently that she wraps herself in her bathrobe even though it is hot outside. However, the girl decides to step out of the shadows and embrace herself, no matter what people think. She gathers the courage she needs and runs into the water, hoping that nobody will stare negatively at her.


The song portrays the insecurity that many girls experience when wearing something different. The fear of judgment by people and the feeling of not fitting in can make them hesitant and unsure of themselves. The song encourages people to embrace all aspects of themselves, including their appearance, and not to be influenced by society's unrealistic body standards.


Line by Line Meaning

Sur une plage il y avait une belle fille
There was a beautiful girl on a beach.


Qui avait peur d'aller prendre son bain
This girl was frightened of taking a bath.


Elle craignait de quitter sa cabine
She was afraid of leaving her booth.


Elle tremblait de montrer au voisin
She was shaking at the thought of revealing her body to her neighbor.


Un deux trois elle tremblait de montrer quoi?
What was she shaking to show?


Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Her tiny, little bikini.


Qu'elle mettait pour la première fois
This was her first time wearing it.


Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
This bikini was itsy bitsy and teeny weeny.


Un bikini rouge et jaune à p'tits pois
A red and yellow polka dot bikini.


Un deux trois voilà ce qu'il arriva
Here's what happened next.


Elle ne songeait qu'à quitter sa cabine
All she could think about was leaving her booth.


Elle s'enroula dans son peignoir de bain
She wrapped herself in her bathrobe.


Car elle craignait de choquer ses voisines
She was afraid of shocking her female neighbors.


Et même aussi de gêner ses voisins
And even of bothering the men neighbors.


Elle craignait de montrer quoi?
What was she afraid of revealing?


Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Her tiny, little bikini.


Qu'elle mettait pour la première fois
This was her first time wearing it.


Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
This bikini was itsy bitsy and teeny weeny.


Un bikini rouge et jaune à p'tits pois
A red and yellow polka dot bikini.


Un deux trois voilà ce qui arriva
Here's what happened next.


Elle doit maintenant s'élancer hors de l'ombre
She must now step out of the shadows.


Elle craint toujours les regards indiscrets
She's still scared of revealing herself to others.


C'est le moment de faire voir à tout le monde
It's time for everyone to see.


Ce qu'il la trouble et qui la fait trembler
What's bothering and shaking her.


Un deux trois elle a peur de montrer quoi?
What is she afraid of revealing now?


Son petit itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
Her tiny, little bikini.


Qu'elle mettait pour la première fois
This was her first time wearing it.


Un itsi bitsi tini ouini, tout petit, petit, bikini
This bikini was itsy bitsy and teeny weeny.


Un bikini rouge et jaune à p'tits pois
A red and yellow polka dot bikini.


Si cette histoire vous amuse
If this story amuses you.


On peut la recommencer
We can start over.


Si c'est pas drôle on s'excuse
If it's not funny, we apologize.


En tout cas c'est terminé
In any case, it's over.




Contributed by David J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found