Pourquoi Tu Pars En Voyage
Clémentine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Clémentine
Pourquoi tu pars en voyage
Tu as vu tant de paysages
Admiré tant de beaux visages
Semé des souvenirs si doux
Sur la terre un peu partout.

Tu as aimé Paris la nuit
Adoré Pékin sous la pluie
Le beau livre du grand amour
Ce livre l'as-tu toujours?

Tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais.
J'n'ai jamais compris pourquoi tu m'aimais, te plaisais.
J'n'ai jamais compris ce que tu me trouvais, non non jamais.
Dis-moi pourquoi tu t'en allais.

Tu as tant de miles sur ta carte.
Tu choisis bien tous tes cadeaux.
Tu collectionnes les cartes postales
Toujours le ciel idéal.

Tu aimes les îles par-dessus tout
Et la Turquie t'a rendu fou
Ta vie semble si irréelle
Comme dans un film de Bunuel

Tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais
J'n'ai jamais compris pourquoi tu m'aimais, te plaisais
J'n'ai jamais compris ce que tu me trouvais, non non jamais.
Dis-moi pourquoi tu t'en allais.

Tu me dis un jour comment tu m'aimais, oui tu m'aimais
Dis-moi comment t'oublier.




Tes lettres, je les aime.
Mais tu me quittes pour voyager.

Overall Meaning

In Clémentine's song Pourquoi Tu Pars En Voyage, the singer addresses someone who has traveled extensively and seen different landscapes and beautiful faces, creating sweet memories all over the world. The singer is left puzzled as to why this person never expressed their love for her, and why they chose to leave her and travel instead. The lyrics suggest a sense of longing and confusion, as she questions why he loved her and what he saw in her. The romantic relationship is contrasted with the traveler's love for discovering new places, which seems to be all-consuming and irresistible.


The song shows a certain degree of melancholy, as the singer reminiscences on past experiences and shares her innermost thoughts and feelings. The lyrics also reflect a sense of loss and nostalgia, as the singer mourns the end of a relationship that seemed promising, but never fully blossomed. Overall, the song captures the feelings of confusion and heartbreak that come with unrequited love and the sudden loss of a loved one.


Line by Line Meaning

Pourquoi tu pars en voyage
Why are you leaving for a trip?


Tu as vu tant de paysages
You have seen so many landscapes


Admiré tant de beaux visages
Admired so many beautiful faces


Semé des souvenirs si doux
Spread such sweet memories


Sur la terre un peu partout.
All over the earth.


Tu as aimé Paris la nuit
You loved Paris at night


Adoré Pékin sous la pluie
Adored Beijing in the rain


Le beau livre du grand amour
The beautiful book of great love


Ce livre l'as-tu toujours?
Do you still have that book?


Tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais.
You never told me that you loved me.


J'n'ai jamais compris pourquoi tu m'aimais, te plaisais.
I never understood why you loved me, why you liked me.


J'n'ai jamais compris ce que tu me trouvais, non non jamais.
I never understood what you found in me, no no never.


Dis-moi pourquoi tu t'en allais.
Tell me why you were leaving.


Tu as tant de miles sur ta carte.
You have so many miles on your map.


Tu choisis bien tous tes cadeaux.
You choose all your gifts well.


Tu collectionnes les cartes postales
You collect postcards


Toujours le ciel idéal.
Always the ideal sky.


Tu aimes les îles par-dessus tout
You love islands above all


Et la Turquie t'a rendu fou
And Turkey drove you crazy


Ta vie semble si irréelle
Your life seems so unreal


Comme dans un film de Bunuel
Like in a Bunuel film


Tu me dis un jour comment tu m'aimais, oui tu m'aimais
You told me one day how you loved me, yes you loved me


Dis-moi comment t'oublier.
Tell me how to forget you.


Tes lettres, je les aime.
I love your letters.


Mais tu me quittes pour voyager.
But you leave me to travel.




Contributed by Jason T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@aken0226

Tu as vu tant de paysages 你去過許多的國家 Admiré tant de beaux visages 欣賞過許多的美貌 Semé des souvenirs si doux sur la terre un peu partout世界各地留過甜美的回憶 Tu as aimé Paris la nuit 你愛過巴黎的夜晚 Adoré Pékin sous la pluie 愛過北京的細雨 Le beau livre du grand amour ce livre l'as-tu toujours?這不就是你有整天擁有的美好生活? Tu ne m'as jammais dit que tu m'aimais你從沒說過你愛我 J'n'ai jamais compris pourquoi tu m'aimais, te plaisais我從不懂為何你愛我 J'n'ai jamais compris c' que tu me trouvais, non, non jamais我從不懂怎找上我 Dis moi pourquoi tu t'en allais 告訴我你為何離去

@aken0226

Tu as tant de milles sur ta carte 你累積許多的哩程 Tu choisis bien tous tes cadeaux 你挑選許多的禮物 Tu collectionnes les cartes postales你搜集幾千張的名信片 toujours le ciel ideal 總是在美好的天空下 Tu aimes les îles par-dessus tout 你愛過許多最棒的島嶼 Et la Turquie t'as rendu fou 還有你去過的土耳其 Ta vie semble si irréelle 你的生活如此的不真實 Comme dans un film de Bunuel 就像在理想主義的電影裡

@aken0226

Tu ne m'as jammais dit que tu m'aimais 你從沒說過你愛我 J'n'ai jamais compris pourquoi tu m'aimais, te plaisais 我從不懂為何你愛我 J'n'ai jamais compris c' que tu me trouvais, non, non jamais 我從不懂怎找上我 Dis moi pourquoi tu t'en allais 告訴我你為何離去 Tu m'as dit un jour comment tu m'aimais, oui tu m'aimais 有天告訴我你愛我, 是的你愛我 Et dis moi comment t'oublier 也告訴我如何離我而去 Tes lettres je les aimais 這些我最愛的信 Et tu me quittes pour voyager 還有你離開我去旅行 (的原因)

@Mikami1881

Preciosa voz!!

@yulingwei9147

超好聽

@mn55435

I did not see it mentioned in this page, so I'll just say it. This song is a cover from a Taiwanese Mandarin singer/song writer Cheer Chen. The Chinese name of the song is "The meaning of travel".

@dicksang2

There was already some people mentioning in Chinese.
你應該要學學中文。
You should learn Chinese.
vous apprendre le chinois.
あなたは中国語を勉強します。 ^_^

@xdragonaite

你應該要學學英文、法文、和日文。
You should learn some English, Japanese and French.
Vous devriez apprendre un peu plus l'anglais, le japonais, et le français.
あなたは英語と、フランス語と、日本語をもっと勉強したほうがいいですよ。

@2009cheerchen

好聽

@0519William

好讚~~

More Comments

More Versions