Dos tomasinos
Conjunto Condemayta De Acomayo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Esos ojitos bajaban buscando su dueño su dueño perdido
Salte de brazos ajenos vamonos conmigo
Yo sere tu fiel amante hasta que yo muera hasta que yo muera
Dicen que buscan amores que tengan dinero ese dinero no vale
Mejor es un pobre un pobre como yo
Himata munawaranki sapaita solaita
Kaikaro llactakunapi wicchu wanaiquipac saquewanaiquipac.
Acomaina encontandorita Acomaino encantadorito imaiquiwuanci engañawanquiman sacaiquiwansi engañawanquiman aswansi nuca engañaruiquiman aswansi nuca engañaruiquiman munanaikamac llactai kaillawa munanaikamac llactai kaillawa.
The lyrics of "Dos tomasinos" by Conjunto Condemayta De Acomayo tell the story of two lovers who are looking up at the sky from their balcony. One of them has lost their lover and is trying to find them in the stars. The other person offers their arms and love to the grieving lover, promising to be faithful until the end. The lyrics also highlight the idea that love should not be based on wealth, but on genuine affection and care.
The song's chorus is sung in Quechua, the language spoken by the indigenous communities in the Andes mountains in Peru. The use of the Quechua language adds a layer of cultural significance to the song, as it represents the resilience of the native culture despite centuries of colonization and oppression.
The verses of the song are a mix of Spanish and Quechua, and they blend traditional Andean sounds with modern instruments. The unique sound of the charango (a small stringed instrument) and pan flute adds to the song's emotional intensity and cultural richness.
Line by Line Meaning
Dos tomasinos del balcon miraban al cielo
Two young people on the balcony were gazing at the sky
Esos ojitos bajaban buscando su dueño su dueño perdido
Those little eyes were looking down, searching for their lost owner
Salte de brazos ajenos vamonos conmigo
Jump out of someone else's arms and come with me
Yo sere tu fiel amante hasta que yo muera hasta que yo muera
I'll be your faithful lover until the day I die
Dicen que buscan amores que tengan dinero ese dinero no vale
They say they're looking for loves that have money, but that money doesn't matter
Mejor es un pobre un pobre como yo
It's better to have a poor man like me
Himata munawaranki sapaita solaita
In the morning sun, standing together
Kaikaro llactakunapi wicchu wanaiquipac saquewanaiquipac.
In the green fields, we'll sit and talk.
Acomaina encontandorita Acomaino encantadorito imaiquiwuanci engañawanquiman sacaiquiwansi engañawanquiman aswansi nuca engañaruiquiman aswansi nuca engañaruiquiman munanaikamac llactai kaillawa munanaikamac llactai kaillawa.
Dear Acomaina, enchanting Acomaino, don't lie to me, don't make me suffer, I will not lie to you, I will not make you suffer, let's go and live together in harmony.
Writer(s): dr
Contributed by Lauren H. Suggest a correction in the comments below.