相愛性理論
DECO*27 feat. 初音ミク Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

例えばどちらかが
好きになったとして
それを終わりと言うなら
始まりはどこでしょうか
例えばどちらかが
好きを辞めたとして
それが終わりと言うなら
始まりはどこでしょうか
始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです
「好きだよ」と言う度に
増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで
伝えきれないけど
君は云う「それ以上は幸せすぎて
死んじゃうから」
例えはつまらないので廃止しました
申し訳「いや、てかなんつーか
難しい言い方は止めにするわ」
互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競り合って両想いになるように

「好きだよ」と言う前に触れる
君の気持ちに
見た事あるアホ面
「あれ? 僕だ」
「ねえお願い キミといると
死んじゃうかも」
「好きだよ」と言う度に
増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで
いや、死んでも残さず届けるよ
君がいなくなる前に
「良いよ?」
「いいの? 僕なんかで」




「いいの もっと好きになって」
僕ら終わらないように

Overall Meaning

The lyrics to DECO*27 feat. Hatsune Miku's song "相愛性理論" (Sōaisei Riron) explore the complexities and paradoxes of love. The song contemplates what happens when one person falls in love with another, and what happens when one person falls out of love. The lyrics pose the question of where the beginning and end of a relationship truly lie. It suggests that love is intangible and unseen, and that's why the singer has expressed it through music.


The song portrays the difficulty of conveying one's feelings of love. The lyrics acknowledge that no matter how many times the singer says "I love you," the depth of their emotions will never be fully understood or conveyed. The person they love responds by saying that their love is overwhelming to the point of potential harm, indicating that they are also deeply in love.


The lyrics further explore the dynamics of love, expressing the idea of two people mutually cherishing and hurting each other, and how the intensity of unrequited love can eventually lead to reciprocation. The song emphasizes the desire for connection and the fear of losing the person they love, promising to continue loving without end.


Overall, "相愛性理論" showcases the complexities and ambivalence of love, touching upon themes of reciprocity, longing, and the insecurities that come with opening oneself up to another person.


Line by Line Meaning

例えばどちらかが 好きになったとして
For example, if one of us were to fall in love


それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
If we were to call that the end, where would the beginning be?


例えばどちらかが 好きを辞めたとして
For example, if one of us were to stop loving


それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
If we were to call that the end, where would the beginning be?


始まりがどこにもないように 終わりもどこにもありません
Just like there is no beginning, there is no end either


想いは誰にも見えないから このように歌にしてみたのです
Because feelings are invisible to anyone, I made this song like this


「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
Every time I say 'I love you', the feeling of 'love' increases


きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
Although I won't be able to fully convey it until I die


君は云う「それ以上は幸せすぎて 死んじゃうから」
You say, 'It's too much happiness that it might kill me'


例えはつまらないので廃止しました 申し訳「いや、てかなんつーか 難しい言い方は止めにするわ」
I abolished analogies because they are boring, sorry. No, I mean, I'll stop using difficult expressions


互いを想い合うように 笑い、傷付け合うように ぶつかり合う片思いが 競り合って両想いになるように
So that our one-sided feelings collide, compete, hurt each other, and ultimately become mutual


「好きだよ」と言う前に触れる 君の気持ちに 見た事あるアホ面 「あれ? 僕だ」
Before I say 'I love you', I can see your silly expression that I've seen before, 'Huh? It's me'


「ねえお願い キミといると 死んじゃうかも」
'Hey, please, when I'm with you, I might die'


「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
Every time I say 'I love you', the feeling of 'love' increases


きっと僕が死ぬまで いや、死んでも残さず届けるよ
I will surely deliver it without fail until I die, no, even after I die


君がいなくなる前に 「良いよ?」
Before you disappear, 'Is it okay?'


「いいの? 僕なんかで」「いいの もっと好きになって」
'Is it okay? With someone like me?' 'It's okay, I'll love you even more'


僕ら終わらないように
So that we don't end




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Deco*27

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-tq8zz8jy2p

歌詞

例えばどちらかが 好きになったとして
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
例えばどちらかが 好きを辞めたとして
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか

始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです

「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
君は云う 「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」

例えはつまらないので廃止しました
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」

互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競い合って両想いになるように

「好きだよ」と言う前に触れる 君の気持ちに
見た事あるアホ面
「アレ...?僕だ...。」
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」

「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで...
いや、死んでも残さず届けるよ 君がいなくなる前に

「良いよ?」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと好きになって。」

僕ら終わらないように



@miramiravt

日本語の掛け言葉を守る英語の歌詞を作っていた:


曲名: "So I say" Theory


歌詞:
Say you fall in love with someone , 

If you say that's the end, where's the beginning?
Say you fall out of love with someone ,
If that’s the end, where's the beginning?


Just like there’s really no beginning,

There’s no end, either
No one can read your mind,

So I attempted putting my feelings into words with this song

So I say, “I like you,” and my emotions for you go flying
I’m sure I couldn’t ever properly convey them to you, even in death
So you say, “That makes me so happy I could die.”


What-ifs are tedious, so let’s do away with them
Sorry. “No, anyway, let’s stop beating around the bush.”

Reading each other’s thoughts,
Laughing and hurting each other,
My thoughts are bumping into each other ,
Competing with each other, and finally becoming one thought:

“I like you,” I shake before I tell you my feelings
Your silly face is one I’ve seen before

“Huh, me?”
“Please… When I’m with you, it feels like I’m dying.”

So I say, “I like you,” and my emotions for you go flying

I’m sure before I die…
No, even if I die, I’ll tell you all my feelings before you move on.


“It’s OK?”
“OK with me, really?”

“It’s OK, because we'll learn to love each other more.”

May we never end



@littleshark219

I found out the english lyrics! XD

For example, one of us fell in love with the other
If one says it's over, i wonder where we even started
For example, one of us stopped loving the other
If one says that's it, i wonder where we even started
The "start" doesn't seem to be anywhere
The "end" doesn't seem to be anywhere as well
Since no one can really see these thoughts
I tried putting them into a song like this
The more you say "i love you" , the feelings of "love" for you intensify
Probably even until i die, i won't be able to convey them, but
You say "you might die first of too much happiness"
Because i had enough with examples, i cut it out
"No," "i'm sorry, " what i mean is, i'll stop talking as vaguely like usual"
Love one another, like it's mutual
Laugh it out, like we hurt each other
The clashing unrequited feelings
Struggle to become a mutual love
Before you say "i love you", i'll look into your heart
The stupid looking face i saw
"Huh...? That's me...."
"Hey please...If i'm with you, i might die (with happiness)."
The more you say "i love you", the feelings of "love" for you intensify
Probably even until i die...
...No, even if i die, all these feelings will reach you before you go away
"Are you okay?"
"Okay? i guess i am."
"Okay, i'll fall in love with you more.
Our love won't end.

YOUR WELCOME!!



@gibunnyou

例えばどちらかが 好きになったとして
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか?
例えばどちらかが 好きを辞めたとして
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか?

始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです

「好きだよ」と言う度に増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
君は云う「それ以上は幸せすぎて
死んじゃうから。」

例えはつまらないので廃止しました 
申し訳「いや、てかなんつーか
難しい言い方は止めにするわ」

互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競り合って両想いになるように

「好きだよ」と言う前に触れる君の気持ちに
見た事あるアホ面 
「あれ・・・?僕だ。」
「ねえお願い・・・。キミといると、
死んじゃうかも。」

「好きだよ」と言う度に増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで・・・
いや、死んでも残さず届けるよ 君がいなくなる前に 

「良いよ?」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと好きになって。」

僕ら終わらないように。



All comments from YouTube:

@gumi3186

DECOさんの初期の曲はエモいんですよね。

@huwarari9926

Decoさんの伝説はここから始まった_!

@Akorun_Missile_0700

この頃からもうセンスあったんだよなぁ・・・

@user-mi3gk2oo4v

毎年この季節になると必ず聞きにきてしまうんだけど、きっと生きてるうちはずっと毎年この歌春に聞くんだろうな。

@user-mb8gu2ey2t

今の曲調も勿論好きなんだけど、この頃の曲も暖かくて好き

@sii3983

ベタすぎる歌詞を
素晴らしすぎる曲にしてしまうのが
DECO*27さん!
今回も感動できる曲を有り難うございました。

@zenbuyumedayone

このイントロ聴くと胸が締め付けられる、泣きそう

@8pp8qq8

なんかふとサビのメロディ思い出して聴きたくなって来た。めっちゃ久しぶりに聴いた…
懐かしすぎて涙出る。心に染みる。。

@mo_417

イントロとか間奏、サビのバイオリンが狂おしいほど好き。ほんとにこの曲好き...

@user-tq8zz8jy2p

歌詞

例えばどちらかが 好きになったとして
それを終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか
例えばどちらかが 好きを辞めたとして
それが終わりと言うなら 始まりはどこでしょうか

始まりがどこにもないように
終わりもどこにもありません
想いは誰にも見えないから
このように歌にしてみたのです

「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで 伝えきれないけど
君は云う 「それ以上は幸せすぎて死んじゃうから。」

例えはつまらないので廃止しました
申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」

互いを想い合うように
笑い、傷付け合うように
ぶつかり合う片思いが
競い合って両想いになるように

「好きだよ」と言う前に触れる 君の気持ちに
見た事あるアホ面
「アレ...?僕だ...。」
「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」

「好きだよ」と言う度に 増える「好き」の気持ちは
きっと僕が死ぬまで...
いや、死んでも残さず届けるよ 君がいなくなる前に

「良いよ?」
「いいの?僕なんかで。」
「いいの。もっと好きになって。」

僕ら終わらないように

More Comments

More Versions