Chanson d'Yvonne
Danielle Darrieux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon fiancé avait un nom fort détestable
Et ce nom m'agaçait plus qu'il n'est supportable
Alors, je l'ai quitté, sans un mot, sans adieu
Il y aura dix ans que j'ai brisé ce noeud

Je lui avais appris dans le plus doux moment
Que j'attendais de lui l'heureux événement
Qui anoblit la femme et enorgueillit l'homme
Car Boubou s'annonçait, pauvre petit bonhomme

C'était un beau jeune homme, et j'étais demoiselle
Bien que j'aie eu déjà par hasard mes jumelles
Qu'il ne connaissait pas, elles vivaient en pension
Et ne rentraient jamais le soir à la maison

Quelques années plus tard, par un ami commun
Je lui ai fait savoir qu'un riche Mexicain
Me proposait l'amour au bord du Pacifique
Ce n'était qu'un mensonge amer et pathétique

A présent je suis seule et je n'ai plus vingt ans
J'ai voulu voir la ville où mon amour d'antan




Avait connu le jour, je m'y suis installée
Avec mes souvenirs épars et désolés

Overall Meaning

The lyrics of Danielle Darrieux's Chanson d'Yvonne tell the story of a woman who left her fiancé ten years ago because she couldn't stand his unpleasant name. She left without saying goodbye and is now alone, with no one but her memories and regrets. However, she also reflects on the happy moment when she told her fiancé she was pregnant with their child, which made her proud as a woman and him proud as a man. The child's name was Boubou, and despite being a single mother, Yvonne managed to send her twin daughters to boarding school.


Years later, Yvonne tells her former fiancé, through a common friend, that a rich Mexican man is proposing to her by the Pacific, but it's only a pathetic lie. Yvonne realizes that she is alone and in the same city where her lost love was born. She has a nostalgic, bitter attitude toward the past, along with feelings of sadness and longing. The lyrics are a poignant reflection on regret and the passage of time, highlighting the importance of seizing the moment while we can.


Line by Line Meaning

Mon fiancé avait un nom fort détestable
I disliked my fiancé's name very much.


Et ce nom m'agaçait plus qu'il n'est supportable
In fact, it annoyed me beyond what I could bear.


Alors, je l'ai quitté, sans un mot, sans adieu
Therefore, I left him without any explanation or goodbye.


Il y aura dix ans que j'ai brisé ce noeud
It has been ten years since I ended the relationship.


Je lui avais appris dans le plus doux moment
I shared with him that I was expecting a child, at a moment of intimacy.


Que j'attendais de lui l'heureux événement
I was looking forward to sharing the happy event with him.


Qui anoblit la femme et enorgueillit l'homme
Pregnancy uplifts a woman and makes a man feel proud.


Car Boubou s'annonçait, pauvre petit bonhomme
I was expecting a baby boy whom I called Boubou.


C'était un beau jeune homme, et j'étais demoiselle
He was a handsome young man and I was a young lady.


Bien que j'aie eu déjà par hasard mes jumelles
Although I had already given birth to twin girls by chance.


Qu'il ne connaissait pas, elles vivaient en pension
He did not know them, as they were raised in a boarding school.


Et ne rentraient jamais le soir à la maison
They never came home in the evening.


Quelques années plus tard, par un ami commun
Several years later, through a mutual friend,


Je lui ai fait savoir qu'un riche Mexicain
I informed him that a wealthy Mexican man


Me proposait l'amour au bord du Pacifique
Had offered me to live with him by the Pacific Ocean.


Ce n'était qu'un mensonge amer et pathétique
It was a bitter and pathetic lie.


A présent je suis seule et je n'ai plus vingt ans
Now, I am alone and not as young as I used to be.


J'ai voulu voir la ville où mon amour d'antan
I wanted to visit the city where I had previously fallen in love.


Avait connu le jour, je m'y suis installée
I decided to settle down there.


Avec mes souvenirs épars et désolés
And I am left with my scattered and sad memories.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques DEMY, Michel LEGRAND

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions