IV
Die schwarze Sonne Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nyt he laahustavat pitkin katuja, nämä nimettömät olennot
He ahmivat tabletteja tunteakseen jotain, tai ollakseen tuntematta mitään, nämä buliimikot
Ja miksi? He eivät sitä tiedä. Mutta sellaisina he ovat kasvaneet. Sellaisina he kuolevat
Sillä lopultahan, olemmeko mitään muuta kuin kuolevia ruumiita päällä ruumisvaunujen matkalla hautaan?
Emme. Olemme erehtyneet. Olemme jotakin, jonka ei koskaan olisi pitänyt ottaa ensimmäistä henkäystään
Meidän ei olisi koskaan pitänyt syntyä. Ei milloinkaan. Silti olemme täällä. Minkä ihmeen vuoksi?
Kuitenkin on olemassa ihmiskunnan viimeinen laulu
Säälimättömästi lähestyvä viimeinen tuomio, jolle suomme viimeiset rukouksemme
On tuleva päivä, jolloin tähdet vihdoinkin paiskautuvat alas Maahan




Silloin me otamme vihdoin paikkamme universumissa. Takaisin tähtipölyyn. Tätä on todellinen kadotus

Overall Meaning

In this passage, Die Schwarze Sonne explores the themes of alienation, addiction, and the existential pondering of human existence. The lyrics depict nameless beings wandering the streets, consuming pills to either feel something or to numb themselves from feeling anything. These individuals are referred to as "buliimikot," which can be translated to "bulimics," suggesting a sense of uncontrollable consumption and a desperate search for fulfillment.


The lyrics question the motives behind these actions, suggesting that even the individuals themselves are unsure of why they engage in such behaviors. However, the acceptance of this way of life is inevitable, as they have grown accustomed to it and will ultimately die in this state. This raises the broader question of whether humans are simply mortal bodies destined for the grave, and whether there is anything more to our existence.


The lyrics assert that humanity has made a mistake, a fundamental error by taking its first breath. The suggestion is that our very birth was a misstep and we shouldn't have come into being at all. Despite this belief, however, the lyrics acknowledge that we are here, existing against all odds. The repetition of the phrase "Minkä ihmeen vuoksi?" or "What on Earth for?" emphasizes the confusion and uncertainty surrounding our existence.


Yet, amidst this existential crisis, the lyrics introduce the concept of the last song of humanity. This song symbolizes a final plea or prayer before the impending judgment day. It describes this day as a merciless judgment approaching, to which we offer our final prayers. It is a day when the stars will finally come crashing down to Earth, signifying an apocalyptic event. In this cataclysmic moment, the lyrics suggest that we will finally reclaim our place in the universe, returning to stardust. This is portrayed as the true damnation, the ultimate destiny or path for humanity.


Overall, "IV" explores the complex themes of alienation, addiction, existential pondering, and the potential salvation or damnation of humanity. It questions the motivations behind destructive behaviors, reflects on the perceived error of human existence, and contemplates the ultimate fate of humanity in the face of the universe.


Line by Line Meaning

Nyt he laahustavat pitkin katuja, nämä nimettömät olennot
Now they shuffle along the streets, these nameless beings


He ahmivat tabletteja tunteakseen jotain, tai ollakseen tuntematta mitään, nämä buliimikot
They devour tablets to feel something, or to feel nothing at all, these bulimics


Ja miksi? He eivät sitä tiedä. Mutta sellaisina he ovat kasvaneet. Sellaisina he kuolevat
And why? They don't know. But that's how they've grown up. That's how they'll die


Sillä lopultahan, olemmeko mitään muuta kuin kuolevia ruumiita päällä ruumisvaunujen matkalla hautaan?
Because ultimately, are we anything more than dying bodies on a hearse's journey to the grave?


Emme. Olemme erehtyneet. Olemme jotakin, jonka ei koskaan olisi pitänyt ottaa ensimmäistä henkäystään
No. We have erred. We are something that should have never taken its first breath


Meidän ei olisi koskaan pitänyt syntyä. Ei milloinkaan. Silti olemme täällä. Minkä ihmeen vuoksi?
We should have never been born. Never. Yet here we are. For what miraculous reason?


Kuitenkin on olemassa ihmiskunnan viimeinen laulu
However, there exists humanity's final song


Säälimättömästi lähestyvä viimeinen tuomio, jolle suomme viimeiset rukouksemme
Mercilessly approaching final judgment, to which we offer our last prayers


On tuleva päivä, jolloin tähdet vihdoinkin paiskautuvat alas Maahan
There will come a day when the stars finally crash down to Earth


Silloin me otamme vihdoin paikkamme universumissa. Takaisin tähtipölyyn. Tätä on todellinen kadotus
Then we will finally take our place in the universe. Back to stardust. This is true damnation




Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Aaron Laakso

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@LeMoor1305

"Я встал из гроба, я вышел к людям - они не знали, что я из гроба... Я сделал солнце из чёрной крови - никто не верил, что это солнце! Я пел им песни - они смеялись... Они не знали, над чем смеются..."" Эрик Бауэр

............ Schwarzer Engel "Schwarze Sonne", перевод ..............

Чёрное Солнце

Ты чувствуешь себя одиноким, твой застывший взгляд направлен вдаль, как будто бы во сне, вокруг тебя пульсирует жизнь, но ты почти этого не замечаешь. Смотри, там, на горизонте, встаёт позади луны Чёрное Солнце...

О, Чёрное Солнце подари нам жизнь, ведь только ты её нам можешь дать
О Повелитель, сделай так чтоб Чёрное Солнце светило на нас... плача на нас чёрными как смола слезами...

Тебе так грустно, что ты не чувствуешь как бьётся сердце, слёзы как выстрелы из глаз... Тебе больше нечего терять
Видишь, как там, в небесном космосе пылает облачный покров

О, Чёрное Солнце, подари нам дождь, ведь только ты можешь его нам дать.
О Повелитель, сделай так чтоб Чёрное Солнце светило на нас... плача на нас чёрными как смола слезами...


................................................
Schwarze Sonne

Du fühlst dich einsam,
dein Blick starrt in die Ferne wie im Traum,
um dich herum pulsiert das Leben,
doch du merkst es kaum.

Siehst du es dort am Horizont,
die Sonne treibt hinter den Mond,

Oh, schwarze Sonne schenk' uns Leben,
denn nur du kannst es uns geben.

Herr, lass die schwarze Sonne auf uns scheinen,
pechschwarze Tränen auf uns hinunter weinen.

Du bist so traurig,
dein Herz es schlägt,
doch du kannst es nicht spür'n,
In deine Augen schießen Tränen,
du hast nichts mehr zu verlier'n.

Siehst du wie dort am Firmament,
die dichte Wolkendecke brennt,
Oh, schwarze Sonne schenk' uns Regen
denn nur du kannst ihn uns geben.

Herr, lass die schwarze Sonne auf uns scheinen,
pechschwarze Tränen auf uns hinunter weinen.
Herr, lass die schwarze Sonne auf uns scheinen,
pechschwarze Strahlen auf uns hinunter weinen.
Herr, lass die schwarze Sonne auf uns scheinen,
pechschwarze Tränen auf uns hinunter weinen.



@eriusmaldex

Translation:

You feel lonely
Your eyes staring into the distance like a dream
Around you is full of life
But you know it hardly

Do you see it on the horizon
The sun drives behind the moon
Oh, black sun, life-giving us
Because only you can give it to us

Lord, let the black sun on us seem
Pitch-black cry tears us down

You're so sad, your heart, it beats
But you can not feel it
In your eyes shoot tears
You have nothing to lose

Do you see how there in the sky
The dense cloud cover burns
Oh, black sun, give us rain
Because only you can give us him



@Lady0fTheNight

+Erexius Devron
haha i already guessed that ... well ... to get a slight understanding of a text google translator is really good but for real translation it's rubbish ^^

you're feeling lonely
you're gazing into the distance 'like in trance/as if dreaming'
all around you life is (well he says pulsating but it can be compared to 'life is moving all around you')
but you barely/hardly notice


can you see it on the horizon
the sun is drifting behind the moon
oh, black sun, give us life
because only you can give it to us


well ... that's for the beginning :) .. just as an example



@HeSaid007

English Translation: Black Sun
You're feeling lonesome.
You're staring into the distance as in a dream.
Life around you is throbbing,
But you hardly notice it.
Do you see it at the horizon
The sun recedes behind the moon.
O black sun, grant us life,
For only you can give it to us
Lord, let the black sun shine upon us,
Let pitch black tears be shed upon us.
You're so sad, your heart is beating,
But you can't perceive it.
Tears get in your eyes,
There is nothing more for you to lose
Do you see how in the heavens
The dense blanket of clouds is burning.
O black sun, grant us rain,
For only you can give it to us.



All comments from YouTube:

@vladimirzuev4529

Супер! Слушаешь и понимаешь, что помимо того суррогата, что играет из радио, есть ещё настоящая музыка! Ребята,так держать!!!

@LeMoor1305

Нууу.. Я бы посоветовал на Blutengel внимание обратить... Если нужен не суррогат. / ниче больше говорить не буду.. Очень не хочется мечту разрушать.. :)

@user-cg9hw1tq1i

"Король и шут" вернулись?

@taira_2032

01:29 - 01:47 PERFECTION. The hue, the vibrato, the texture, the depth, the flowing of her voice.. Personally that's one of the best operatic verses I've ever heard! 🔥❤️

@ConnectedCarpenter

Шедевр! Уже 50-й раз слушаю здесь, в машине, во vk! Отлично ребята!

@d4c261

Послушай их другие песни.. у них все песни идеальные

@PenguinFondue

I only discovered this band like a week ago, but I'm a big fan! They deserve so much more attention.

@seisan82

Ich bin japaner
Dieses Lied ist mein Favorit!
Es ist wunderbar! !

@_regnar_4189

Wundershon.(sor, i'm not german)

@theBarrakar

subarashii desu

More Comments

More Versions