Tempomat
Dota und die Stadtpiraten Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bin draußen unterwegs, denn das ist gesund.
Ich bin der lächelnde Jogger und habe Fliegen im Mund.
Kennen wir uns nicht?, fragt mich eine Frau mit Hund.
So weit ich sehen kann, völlig ohne Grund.
Tut mir Leid, ich kann nicht stehen bleiben, bitte aus dem Weg!
Ich muss zum Gehen treiben, wenn du dich mir in den Lauf stellst,
hüpf ich auf der Stelle, damit du siehst, dass du mich aufhälst.
Dalli, dalli, ruck zuck, auf allen Leitungen Druck.
Blut pocht und pulsiert, das Hirn kocht und vibriert.
Meine innere Uhr ist auf Countdown programmiert,
ich bleibe immer auf der Spur, egal was passiert.

Die Zukunft zieht mich fort an unsichtbaren Seilen,
ich bin eigentlich schon dort und muss mich immerfort beeilen,
damit ich nicht zurückfall, es ist ein schmaler Grad
doch ich kann es schaffen, ich bin auf Tempomat.

Ich bin auf Tempomat, war am Start, bin schon los.
Guten Tag, gute Fahrt, schönen Gruß zurück.
Alle Alarmleuchten springen auf Rot,
und ich fahr ein Stück auf Autopilot.

Steig ein in den Wagen. Pollenflug.
Rechts und links rudern Windmühlen, und wir haben Fahrtwind am Bug.
Vorbei an Lastwagen, Raststätten, Rapsfeldern,
über Überführungen, unter Unterführungen durch.
Menü to go. Lektüre to go. Liebe to go.
Abschied to go. Und Nachtisch zum Mitnehmen.
Alles tiptop. Es riecht nach heißen Reifen.
Wieder Pit Stop. Ich bin Weißen-Streifen Fieber,
höre Britpop mit dem Ohr an der Box, bis ich dös.
Ich brauch Benzin und dann Koffein intravenös.

Geschwindigkeit ist das, was mich auf den Beinen hält.
Ich bin auf konstante Beschleunigung eingestellt.
Strecke ist Zeit zum Quadrat.
Und ich bin auf Tempomat.

Ich bin auf Tempomat, war am Start, bin schon los.
Guten Tag, gute Fahrt, schönen Gruß zurück.
Baby, halt dich gut fest! Denn ich halt nicht mehr an.
Das ist das höchste Gebot,
und wenn ich nicht mehr kann, schalt ich auf Autopilot.

Der Tempomat bewirkt nichts, außer dass es nicht anhält,
weil es sonst - wer weiß - in sich zusammenfällt.
Ich hab kein Gepäck, keinen Proviant, keinen Sinn und Zweck
als die Vermeidung von Stillstand.
Ich kann genauso schnell vergessen, wie ich lese.
Kann genauso schnell verschrotten, wie ich kaufe.
Wenn ich genauso schnell laufe, wie sich die Erde dreht,
bleibt immer Tag, und die Uhrzeit steht.

Es ist mir ganz egal, wohin und ob wir da schon waren.
Hauptsache schnell und Hauptsache fahren!
Noch ein Tunnel, noch ein Tal und noch ein Begleiter.
Hauptsache weiter!

Ich bin auf Tempomat, war am Start, bin schon los.
Guten Tag, gute Fahrt, schönen Gruß zurück.
Baby, halt dich gut fest! Denn ich halt nicht mehr an.




Das ist das höchste Gebot,
und wenn ich nicht mehr kann, schalt ich auf Autopilot.

Overall Meaning

The song "Tempomat" by Dota und die Stadtpiraten is a fast-paced, catchy tune with thought-provoking lyrics about the singer's obsession with speed and constant movement. The term "Tempomat" is a German word for cruise control, which is a device in cars that allows drivers to maintain a constant speed without constantly pressing the accelerator. The singer seems to have taken this concept to the extreme and is continuously on the move, both physically and mentally.


The first verse sets the tone for the song, with the singer describing themselves as a "smiling jogger with flies in my mouth" who must keep moving forward. The chorus reinforces that idea, with the repetition of the phrase "I'm on Tempomat, I was at the start, I'm already gone" and the warning to hold on tight because they won't be stopping. The second verse describes the singer's surroundings as they travel at breakneck speed, passing windmills, rest stops, and other cars. They seem to be living in a constant state of transience, with no baggage or clear purpose other than avoiding stillness. The bridge highlights the singer's fixation on speed, as they claim that "speed is what keeps me on my feet" and that staying in motion is their only goal.


Overall, "Tempomat" is a highly relatable song that captures the modern obsession with constant movement and productivity. It speaks to the anxiety that many people feel about slowing down, the fear of missing out, and the pressure to perform at a high level. Through its upbeat melody and catchy lyrics, the song encourages listeners to embrace the idea of taking a break and enjoying the present moment, rather than always rushing forward to the next thing.


Line by Line Meaning

Bin draußen unterwegs, denn das ist gesund.
I am outside, traveling because it is good for my health.


Ich bin der lächelnde Jogger und habe Fliegen im Mund.
I am the smiling jogger and I have flies in my mouth.


Kennen wir uns nicht?, fragt mich eine Frau mit Hund.
Don't we know each other? A woman with a dog asks me.


So weit ich sehen kann, völlig ohne Grund.
As far as I can see, for no reason at all.


Tut mir Leid, ich kann nicht stehen bleiben, bitte aus dem Weg!
I'm sorry, I can't stop, please get out of the way!


Ich muss zum Gehen treiben, wenn du dich mir in den Lauf stellst, hüpf ich auf der Stelle, damit du siehst, dass du mich aufhälst.
I have to keep moving, if you get in my way, I will jump in place so you can see that you're stopping me.


Dalli, dalli, ruck zuck, auf allen Leitungen Druck.
Quickly, on all lines, I'm under pressure.


Blut pocht und pulsiert, das Hirn kocht und vibriert.
Blood thumps and pulsates, the brain boils and vibrates.


Meine innere Uhr ist auf Countdown programmiert, ich bleibe immer auf der Spur, egal was passiert.
My internal clock is programmed for countdown, I always stay on track no matter what happens.


Die Zukunft zieht mich fort an unsichtbaren Seilen, ich bin eigentlich schon dort und muss mich immerfort beeilen, damit ich nicht zurückfall, es ist ein schmaler Grad doch ich kann es schaffen, ich bin auf Tempomat.
The future pulls me on invisible ropes, I'm actually already there and I have to hurry constantly so that I don't fall behind. It's a narrow path but I can do it, I'm on autopilot.


Ich bin auf Tempomat, war am Start, bin schon los. Guten Tag, gute Fahrt, schönen Gruß zurück. Alle Alarmleuchten springen auf Rot, und ich fahr ein Stück auf Autopilot.
I'm on autopilot, I started and I'm already gone. Good day, good drive, greetings back. All warning lights turn red, and I drive a piece on autopilot.


Steig ein in den Wagen. Pollenflug. Rechts und links rudern Windmühlen, und wir haben Fahrtwind am Bug. Vorbei an Lastwagen, Raststätten, Rapsfeldern, über Überführungen, unter Unterführungen durch. Menü to go. Lektüre to go. Liebe to go. Abschied to go. Und Nachtisch zum Mitnehmen. Alles tiptop. Es riecht nach heißen Reifen. Wieder Pit Stop. Ich bin Weißen-Streifen Fieber, höre Britpop mit dem Ohr an der Box, bis ich dös. Ich brauch Benzin und dann Koffein intravenös.
Get in the car. Pollen flight. Wind turbines paddle left and right, and we have wind in the bow. Past trucks, rest stops, rapeseed fields, over overpasses, under underpasses. Menu to go. Reading to go. Love to go. Goodbye to go. And dessert to take away. Everything is tip-top. It smells like hot rubber. Another pit stop. I have white line fever, listening to Britpop with my ear to the box, until I fall asleep. I need gasoline and then caffeine intravenously.


Geschwindigkeit ist das, was mich auf den Beinen hält. Ich bin auf konstante Beschleunigung eingestellt. Strecke ist Zeit zum Quadrat. Und ich bin auf Tempomat.
Speed is what keeps me on my feet. I am set for constant acceleration. Distance is time squared. And I'm on autopilot.


Baby, halt dich gut fest! Denn ich halt nicht mehr an. Das ist das höchste Gebot, und wenn ich nicht mehr kann, schalt ich auf Autopilot.
Baby, hold on tight! Because I won't stop anymore. That's the highest commandment, and if I can't do it anymore, I switch to autopilot.


Der Tempomat bewirkt nichts, außer dass es nicht anhält, weil es sonst - wer weiß - in sich zusammenfällt. Ich hab kein Gepäck, keinen Proviant, keinen Sinn und Zweck als die Vermeidung von Stillstand.
The autopilot does nothing except not stop, otherwise, who knows, it would collapse. I have no luggage, no provisions, no purpose other than to avoid coming to a standstill.


Ich kann genauso schnell vergessen, wie ich lese. Kann genauso schnell verschrotten, wie ich kaufe. Wenn ich genauso schnell laufe, wie sich die Erde dreht, bleibt immer Tag, und die Uhrzeit steht.
I can forget just as quickly as I read. I can scrap just as quickly as I buy. If I run just as fast as the earth rotates, it's always daytime and the time stands still.


Es ist mir ganz egal, wohin und ob wir da schon waren. Hauptsache schnell und Hauptsache fahren! Noch ein Tunnel, noch ein Tal und noch ein Begleiter. Hauptsache weiter!
I don't care where we're going or if we've been there before. The main thing is to drive fast and keep driving! Another tunnel, another valley, and another companion. The main thing is to keep going!




Contributed by Mateo F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions