Nostalgias
Dyango Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quiero emborrachar mi corazon
para apagar un loco amor
que mas que amor es un sufrir.
Y aqui vengo para eso,
pa' borrar antiguos besos,
en los besos de otra boca.

Si su amor fue flor de un dia
porque causa es siempre mia
esta cruel preocupacion.
Quiero por los dos mi copa alzar
para olvidar mi obstinacion
y mas la vuelvo a recordar

Nostalgias... de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca, como
un fuego su... respiracion.
Angustia... de sentirme abandonado
y pensar que otro a su lado, pronto,
pronto... le hablara de amor.
Hermano, yo no quiero rebajarme,
ni pedirle, ni llorarle, ni decirle...
que no puedo mas vivir.
Desde mi triste soledad,
vere caer, las rosas muertas...
de mi juventud.

Gime bandoneon... tu tango, gris.
Quizas a ti te hiera igual...
algun amor, sentimental.
Si las copas traen consuelo, aqui estoy
con mis desvelos
para ahogarlos de una vez.
Quiero por los dos mi copa alzar




y despues asi poder brindar...
por los fracasos del amor.

Overall Meaning

The lyrics to Dyango's "Nostalgias" express the painful experience of unrequited love and the desire to drown one's heartache with alcohol. The opening verse expresses the desire to "emborrachar mi corazon" or "drink to get drunk" in order to forget "el loco amor" or the crazy love that causes unbearable suffering. The singer is haunted by memories of past kisses and the feeling of abandonment from someone he loved. The lyrics describe the pain of unrequited love and the hopelessness of the situation. The chorus repeats the word "nostalgias," which can be translated to "nostalgia" or "longing," expressing the desire to return to a happier time in the past. The song ends with a melancholy reflection on lost youth and the inevitability of failure in love.


The song was originally composed by the Argentine tango composer Juan Carlos Cobián in 1936, with lyrics by Enrique Cadícamo. The lyrics to Dyango's version were written by Jose Angel Espinoza, a Mexican composer and songwriter, in 1968. Since then, the song has been covered by many artists in various languages, including Spanish, Portuguese, French, and English. It has become a classic of tango and bolero music and is often played in Latin dance clubs around the world.


Line by Line Meaning

Quiero emborrachar mi corazon
I wish to intoxicate my heart


para apagar un loco amor
to put out a mad love


que mas que amor es un sufrir.
that more than love is suffering


Y aqui vengo para eso,
And here I come for that,


pa' borrar antiguos besos,
to erase old kisses,


en los besos de otra boca.
in the kisses of another mouth.


Si su amor fue flor de un dia
If their love was a flower of a day


porque causa es siempre mia
why is the cause always mine


esta cruel preocupacion.
this cruel worry.


Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my cup for both of us


para olvidar mi obstinacion
to forget my obstinacy


y mas la vuelvo a recordar
but I keep remembering it more.


Nostalgias... de escuchar su risa loca
Nostalgia... to hear their crazy laughter


y sentir junto a mi boca, como
and feel near my mouth, like


un fuego su... respiracion.
a fire their... breath.


Angustia... de sentirme abandonado
Anguish... to feel abandoned


y pensar que otro a su lado, pronto,
and think that someone else at their side, soon,


pronto... le hablara de amor.
soon... will speak of love to them.


Hermano, yo no quiero rebajarme,
Brother, I don't want to degrade myself,


ni pedirle, ni llorarle, ni decirle...
neither ask, nor cry, nor tell them...


que no puedo mas vivir.
that I can't live anymore.


Desde mi triste soledad,
From my sad loneliness,


vere caer, las rosas muertas...
I'll see the dead roses fall...


de mi juventud.
from my youth.


Gime bandoneon... tu tango, gris.
Moan, bandoneon... your tango, gray.


Quizas a ti te hiera igual...
Maybe you also get hurt...


algun amor, sentimental.
by some sentimental love.


Si las copas traen consuelo, aqui estoy
If cups bring comfort, here I am


con mis desvelos
with my sleeplessness


para ahogarlos de una vez.
to drown them once and for all.


Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my cup for both of us


y despues asi poder brindar...
and then be able to make a toast...


por los fracasos del amor.
for the failures of love.




Contributed by Anthony J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions