Lefel's mother was from French Guiana and her father from the island of Martinique. She moved with her parents to Martinique when she was three. It was there that she was exposed to the rich musical traditions of the Caribbean. During the 1970s, when Lefel was growing up, creative young artists with Haitian bands were just beginning to create the zouk sound. Groups such as Les Frères Déjean, Le Ska Shah Number One and Tabou Combo drew on a combination of traditional African, Caribbean and European rhythms, including belair, biguine and mazurka, to produce their unique music which became another global phenomenon in the decades following the death of Bob Marley.
In her 14th year, Lefel and her mother left for France, settling in the Saint-Denis suburb of Paris. There she continued her studies in law, occasionally singing with her brother's folk rock group, and, in 1984, launched her career as a professional singer. The turning point in her career came when she met the Maffia band leader Jean-Michel Cambrimol. He invited her to accompany the band on a tour of the French Antilles, and recorded the hit single "My doudou" with her. Lefel's success on that tour led to more offers, including one from Jean-Luc Lazair of Lazair, with whom she recorded the single "Ich Maman". In 1987, she accepted an offer from the famous Martinican group Malavoi, appearing as a chorus singer on their album La case à Lucie. She earned her nickname "la sirène" by singing a song of that title on Malavoi's 1993 album Matebis. During the same period she met the arranger and producer Ronald Rubinel, whom she later married and with whom she had twin sons.
The year after Lefel first appeared with Malavoi she recorded her first solo album, La klé (The Key), which won the Prix de la SACEM for its producer, Georges Debs, in 1988. The album included a duet between Lefel and "Latin Crooner" Ralph Thamar - one of many collaborations Lefel recorded during her career with famous musicians, including Gilles Voyer, Dominique Zorobabel, Jean-Philippe Marthély, Sylviane Cédia and Mario Canonge. She explained to an interviewer for the RFI Musique website that when she hosted a house party she invited the people she loved the most, and she felt there was no reason why a recording session should be any different.
By 1992, Lefel had become well-known throughout the Caribbean and her reputation had spread to Mozambique. In that year she released her second album,Mèci (Thanks), which was honored with the Sacem trophy for the best female singer of the year. Mèci broke records for Afro-Caribbean independent artists, selling in excess of 40,000 units. Her third album Rendez-vous, released in 1996, continued to build her reputation as one of the leading female interpreters of Afro-Caribbean genres.
But that same year Lefel took her career in quite a different direction, with a live recording made at the famed Olympia theater in Paris. In Edith Lefel a l'Olympia, the artist expanded her repertoire to include French and English language material, including some of the Parisian street songs that had been popularized by Edith Piaf. She explained that her parents had listened to Piaf when she was young (along with other classic French-language chanteurs like Jacques Brel and Charles Aznavour), and that she had often imitated Piaf at home for their entertainment. On the evening of the Olympia concert, May 11, 1996, Lefel impressed the audience with her immense talent, supported by her friends Ralph Thamar and Jean-Luc Alger, and her husband and children.
A very attractive woman whose likeness graced the covers of many prominent French magazines, Lefel died at the height of her powers and popularity[1] in January 2003, at only age 39. She died in her sleep. Autopsy results revealed a combination of smoking and birth control pills as the cause of her death. Edith Lefel is buried at Père Lachaise Cemetery.
Contents
[hide] 1 Discography 1.1 Albums
2 References
3 External links
Trop sentimental
Edith Lefel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ce que tu représentes pour moi
Si je pouvais te garder auprès de moi
Par-dessus tout
Je crains qu'un autre ne détourne ton cœur
Et brise notre bonheur
Oh peut-être que je suis trop jaloux
Mais je n'y peux rien
Je t'en prie
Comprends moi
J'ai peur qu'un autre vol ton cœur
Oh oh oooooohh oh oh oooooohh oh oh
J'ai peur que tu ailles voir ailleurs
Je ferai tout pour pouvoir te retenir
Et s'il le faut t'empêcher de partir
Je m'accrocherai à toi
Plus fort que mes mots
Pour que tu saches que je t'aime vraiment
Vraiment
Oh peut-être que je suis trop jaloux
Mais je n'y peux rien
C'est plus fort que moi
Je t'en prie
Comprends moi
J'ai peur qu'un autre vol ton cœur
Oh oh oh
J'ai peur que tu ailles voir ailleurs
The lyrics of Edith Lefel's song Trop sentimental express the fear of losing a loved one to another. The singer is deeply in love with their partner and wishes to keep them close to them. However, they fear that someone else might take their partner's heart and break their happiness. The singer's jealousy is so strong that they would do almost anything to prevent their partner from leaving, even if it means holding onto them tightly or preventing them from leaving. The singer wants their partner to understand their fear and love for them and hopes that they won't leave for someone else.
The tone of the song is emotional and reflective of the singer's vulnerability and fear of losing their love. They express their emotions through powerful lyricism and the melody of the song, which is slow and emotional. The song highlights the emotions and anxiety of being in love, depicting a common fear of losing someone to another.
Overall, the song Trop sentimental is an emotional and heart-touching expression of fear and vulnerability that comes with being in a romantic relationship. The singer's fear of losing their loved one is palpable throughout the song, making it a relatable song for many people.
Line by Line Meaning
Si tu savais
If you only knew
Ce que tu représentes pour moi
What you mean to me
Si je pouvais te garder auprès de moi
If only I could keep you close
Par-dessus tout
Above all else
Je crains qu'un autre ne détourne ton cœur
I fear that someone else will steal your heart
Et brise notre bonheur
And break our happiness
Oh peut-être que je suis trop jaloux
Oh, perhaps I am too jealous
Mais je n'y peux rien C'est plus fort que moi
But I can't help it, it's stronger than me
Je t'en prie Comprends moi
Please understand me
J'ai peur qu'un autre vol ton cœur
I'm afraid that someone will steal your heart
Oh oh oooooohh oh oh oooooohh oh oh
Oh oh oooooohh oh oh oooooohh oh oh
J'ai peur que tu ailles voir ailleurs
I'm afraid you'll look elsewhere
Je ferai tout pour pouvoir te retenir
I will do everything to keep you
Et s'il le faut t'empêcher de partir
And if necessary, stop you from leaving
Je m'accrocherai à toi
I will hold onto you
Plus fort que mes mots
Stronger than my words
Pour que tu saches que je t'aime vraiment
So that you know that I truly love you
Vraiment
Truly
Oh peut-être que je suis trop jaloux
Oh, perhaps I am too jealous
Mais je n'y peux rien C'est plus fort que moi
But I can't help it, it's stronger than me
Je t'en prie Comprends moi
Please understand me
J'ai peur qu'un autre vol ton cœur
I'm afraid that someone will steal your heart
Oh oh oh
Oh oh oh
J'ai peur que tu ailles voir ailleurs
I'm afraid you'll look elsewhere
Writer(s): Lefel Edith Claudine, Rubinel Ronald Clair Louis Charles
Contributed by Penelope B. Suggest a correction in the comments below.
@darkaline30
Edith ékri nom ay an cyel...
Li ki té bèl kon arkencyel
I té si sentimental...
On fanm' fénoménal!
💗💗💗💗💗💗💗💗
@lacemon
Qui écoute ce son comme moi en 2019?
J adore ce son
@pascalebreque4248
Coucou sa va vous
@gaellengono733
j'adore cette chanson... merci Édith!
@cabrelmapangou8917
Pour voler jusqu'à l'infini avec cette voix ♡♡♡♡
@seraphinovono916
pourquoi la nature est ainsi un seul etre nous manque avec cette belle voix, nous ne t'oublierons jamais ta music nous berce toujours que Dieu te donne une place que tu mérites à ses cotes merci.
@lydiajudith5187
J'écoute toujours cette chanson en
2019 , même avec les années
Elle est aussi belle
@noelnoel1664
Tu es unique chérie....je me retrouve en émotion dans tes musiques. C'est beaucoup fort.
@wow5052
RIP SWEETHEART, REPOSE EN PAIX. ET MERCI POUR TA MUSIQUE QUI NOUS A SI EMERVEILLE. THANKS FOR EVERYTHING, MAY YOU BE WITH GOD. BLESSSSS.
@samyradesiles8091
Je t'aime tellement ma chanteuse préféree!