1) El Pacto (Venezuela)
Agrupación de Barquisimeto (estado Lara) formada en el año 1992 e integrada por José Gabriel Álvarez (guitarra, voz), Gian Carlo del Zoppo (percusión), Juan Pereira (guitarra) y Ciro Rabají (batería). Estos jóvenes venían desarrollando actividades como grupo musical desde 1988, pero es en 1992 cuando oficializan el nombre de El Pacto como banda. Tras la partida de Juan Pereira, ingresa Gustavo Ferrer (bajo) y con un estilo en donde se fusionan sonidos de rock, pop, jazz, ska y música autóctona editan un casette titulado Una Gran Suite de Estupideces (1992). En 1994 ingresan Freddy "Cololo" Granado (batería) y Napoleón Agreda (teclados), participan en el Festival Nuevas Bandas región Occidental resultando ganadores de dicho evento y graban el álbum Cinema Carora (1994). Se producen nuevos cambios e ingresa Luis "Droopy" Pulido (guitarra) y Francisco "Coco" Díaz (piano, sampler). La nueva formación del grupo queda constituida por José G. Álvarez (guitarra, voz), Francisco "Coco" Díaz (piano, sampler), Luis "Droopy" Pulido (guitarra), Ciro Rabají (bajo, voz) y Freddy "Cololo" Granado (batería). Forman el sello Chiriguare Records y editan Hyperdance en la Curva de San Pablo (1998). El grupo se separa en 1999 y regresa dos años después con la producción Folklore para Robots (2001). En esta última etapa, Edmer Fernández pasa a ser el nuevo baterista de la agrupación. En el 2002 se producen nuevos cambios: Edmer Fernández regresa a su banda de origen, Bajo Zero, mientras que Francisco "Coco" Díaz pasa a formar parte de la prestigiosa banda Desorden Público. En el 2001 se produce una nueva re-estructuración de la banda quedando José Gabriel Álvarez como el único miembro original de la misma junto con Edmer Fernández (batería) y Gustavo Ferrer (bajo), incorporando como invitados a algunos músicos de la banda de power folk Blanco y Negro en el cuatro y requinto. Igualmente, trabajan en conjunto con el grupo de teatro Hinayana formando un proyecto al que llaman Pacteatro. El sello Mardigrass Mambo edita el álbum Hyperdance en la Curva de San Pablo en Norteamérica y participan en la grabación de la banda sonora de la película venezolana "Tres Noches"; todo este cúmulo de actividades es sinónimo de la vigencia que mantiene la agrupación en diferentes corrientes artísticas. El 2003 presenta una nueva restructuración de la banda donde se mantienen José Gabriel Álvarez (guitarra, voz) Gustavo Ferrer (guitarra, bajo), John (cuatro), Josua (batería), Joan (voz), Luis (bajo), Alejandro Pazos (samplers, secuencias) y Claudio Sánchez (guitarra); mantienen el proyecto Pacteatro con el grupo Hinayana y graban el sencillo El Chimborazo como una muestra de su nuevo sonido. Recopilan parte del material grabado en esta nueva y lo editan bajo el nombre de Historias del Agropop (2004).
Actualmente El Pacto ha agregado a su nombre las siglas de "Ejercito Popular", quedando como "El Pacto-EP"
http://www.myspace.com/elpactovzla
2) El Pacto (España)
El Pacto es un grupo musical originario de Alicante, España. Está formado por Anabel (quien compone casi la totalidad de los temas), Rubén a la guitarra, Carlos a la batería y Roberto al bajo. Su trayectoria en el mundo de la música comenzó en 2004 cuando sus componentes tocaron por primera vez juntos en un concierto benefico local. A raíz de dicho concierto decidieron seguir juntos como "El Pacto" y en enero de 2005 grabaron su primera maqueta.
El Pacto is a pop-rock band from Alicante. The four components are
Anabel Garcia: singer and guitarist
Ruben Navarro: chorus and guitarist
Roberto Martinez: bass guitarist
Carlos Gomez: drummer
"Hoy es un buen dia" is their first cd done with el Sello discography.
More information is available at their website www.elpacto.es and their myspace www.myspace.com/elpactoes
27 Horas Y 5 Besos
El Pacto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
mirar por la ventana,
comerme una tostada y echar a correr.
Volver a por la gafas,
comprar un par de latas,
Coger dos autobuses,
llegar a menos diez.
Pensar como una loca,
currar como una tonta.
Comer en una hora con vasos de papel.
Hacerme bien la sorda si el aire esta que corta,
Escribir 500 hojas y
a casa luego a que.
27 horas y 5 besos
necesita un día para ser perfecto. Cambiar de zapatillas,
llegar hasta la esquina
Y hablar con la vecina en el ascensor.
Hacer una llamada,
quedar y de pasada
Comprar un par de pilas para el despertador.
Llegar hasta la almohada con cara de matada,
Cerrar bien la ventana y
los ojos menos,
Pensar en mis manías y
algunas tonterías,
Quedarme muy dormida y
espera que llegue el día otra vez.
27 horas y 5 besos
necesita un día para ser perfecto. Quedarme en la cama,
bajar más la persiana,
Tirar por la ventana el despertador.
Bajar a medio día,
fugarnos todo el día,
Hacer fotografías y
besarnos 5 veces bajo el sol.
27 horas y 5 besos
necesita un día para ser perfecto. 27 horas y 5 besos
necesita un día para ser
de carne y hueso,
para ser perfecto.
The song "27 Horas y 5 Besos" by El Pacto tells the story of a woman's daily routine as she runs through her errands, work, and mundane activities, searching for those small moments of happiness and perfection. The lyrics describe how she wakes up, rushes to work, eats quickly, and pretends to ignore the harshness of the world. However, she doesn't forget to call and meet friends or do something that brings joy to her life, like taking photographs or kissing under the sun.
The song is about how one day takes 27 hours and 5 kisses to be perfect. The number 27 may resemble a long working day, a hectic schedule or even how people can perceive their existence. The five kisses probably are symbolic of trying to figure out what moments make a day a perfect one, and maybe those kisses are one of them, simple but meaningful acts of love.
Overall, "27 Horas y 5 Besos" portrays how people can have a routine that sometimes feels meaningless or frustrating. But, by making an effort to find those essential and magical moments, regardless of how small they are, one can turn their day into something perfect.
Line by Line Meaning
saltar de la cama,
Starting the day with a jump,
mirar por la ventana,
Looking out through the window,
comerme una tostada y echar a correr.
Having a quick toast and rushing out.
Volver a por la gafas,
Going back for my glasses,
comprar un par de latas,
Buying a couple of cans,
Coger dos autobuses,
Taking two buses,
llegar a menos diez.
Arriving ten minutes early.
Pensar como una loca,
Thinking like crazy,
currar como una tonta.
Working like a fool.
Comer en una hora con vasos de papel.
Having a meal in an hour with paper cups.
Hacerme bien la sorda si el aire esta que corta,
Acting deaf when the air is freezing,
Escribir 500 hojas y
Writing five hundred sheets,
a casa luego a que.
Then heading home.
27 horas y 5 besos
27 hours and 5 kisses
necesita un día para ser perfecto.
needs one day to be perfect.
Cambiar de zapatillas,
Switching shoes,
llegar hasta la esquina
Getting to the corner,
Y hablar con la vecina en el ascensor.
And talking with the neighbor in the elevator.
Hacer una llamada,
Making a call,
quedar y de pasada
Meeting and by the way,
Comprar un par de pilas para el despertador.
Buying a couple of batteries for the alarm clock.
Llegar hasta la almohada con cara de matada,
Reaching the pillow with a tired face,
Cerrar bien la ventana y
Closing the window properly and,
los ojos menos,
Eyes closed,
Pensar en mis manías y
Thinking about my quirks, and
algunas tonterías,
Some silly things,
Quedarme muy dormida y
Falling asleep deeply, and
espera que llegue el día otra vez.
Waiting for the day to come again.
Quedarme en la cama,
Staying in bed,
bajar más la persiana,
Lowering the blinds,
Tirar por la ventana el despertador.
Throwing the alarm clock out the window.
Bajar a medio día,
Going out at noon,
fugarnos todo el día,
Escaping all day,
Hacer fotografías y
Taking photos, and
besarnos 5 veces bajo el sol.
Kissing five times under the sun.
27 horas y 5 besos
27 hours and 5 kisses
necesita un día para ser perfecto.
needs one day to be perfect.
27 horas y 5 besos
27 hours and 5 kisses
necesita un día para ser
needs one day to become
de carne y hueso,
real,
para ser perfecto.
to be perfect.
Writer(s): Ana Isabel Garcia Martinez, Roberto Martinez Baeza, Jose Luis Latorre Jimenez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret
Contributed by William Y. Suggest a correction in the comments below.
Sergi Duque
valen mas que muchos de los grandes
Jhonn Díaz
Si lees esto eres especial :3
Toni Castillo
@totti21fanshe Así es...