www.elpetitdecaleril.com
www.facebook.com/elpetitdecaleril
www.bankrobber.net
El sentit de les coses
El Petit De Cal Eril Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ets l'arbre, el mar i també ets el sol
jo sóc la por
i tot el que t'espanta
tu ets la boira i les gotes que em cauen
jo sóc l'espurna que salta del foc
tu ets la pluja
si fossis de pedra, jo en seria molsa
si fossis un somni, jo et despertaria
tu ets el vidre
jo les gotes que hi baixen
tu ets l'aire, la màgia, la terra i el cos
jo sóc el dubte, la pausa i la mort
tu ets el com i les coses que marxen
sóc jo qui parla i escolta dels dos?
tu et fons en silenci
i jo sento que em parles
si fossis un llibre, jo en seria lletra
si fossis un somni, jo en despertaria
The lyrics of El Petit De Cal Eril's song "El sentit de les coses" delve into themes of duality, interconnectedness, and symbiosis between two entities. In the first verse, the singer describes the other person as the bird that always watches over them, the tree, the sea, and also the sun. This person embodies strength and the elements of nature, while the singer identifies themselves as fear and everything that scares them. There is a sense of admiration and dependency towards the other person, with the singer being in contrast as the weaker and more vulnerable counterpart.
The second verse continues the contrasting imagery, with the person being described as the fog and the droplets that fall, while the singer is the spark that jumps from the fire. This signifies the dynamic of opposites attracting and complementing each other. The person is likened to rain capable of extinguishing the singer, emphasizing their ability to overwhelm and dominate. It speaks to the power dynamics and imbalances that can exist in relationships, where one person may have more control or influence over the other.
The third verse explores the potential transformations that could occur if the person was different entities. If they were of stone, the singer would be moss, highlighting their interdependence and how one's existence is defined in relation to the other. The singer expresses a desire to awaken the person if they were a dream, suggesting a longing to connect more deeply or understand them better. This verse delves into the inherent connections that bind individuals together and shape their identities.
The final verse reflects on the roles each person plays in the relationship. The person is likened to glass, while the singer is the droplets that trickle down. This imagery conveys a sense of transparency and vulnerability on the part of the singer, with the person being the encompassing elements of air, magic, earth, and body. The singer, in turn, embodies doubt, pause, and death, indicating their contemplative and introspective nature. The lyrics question the balance of power and communication between the two individuals, with the singer pondering whether they are the one who speaks and listens for both. There is a sense of mystery and introspection in this verse, as the dynamics of their relationship are explored through intricate and symbolic imagery.
Line by Line Meaning
tu ets l'ocell que sempre m'empaita
You are the bird that always follows me
ets l'arbre, el mar i també ets el sol
You are the tree, the sea, and also the sun
jo sóc la por
I am the fear
i tot el que t'espanta
and everything that scares you
tu ets la boira i les gotes que em cauen
You are the mist and the drops that fall on me
jo sóc l'espurna que salta del foc
I am the spark that jumps from the fire
tu ets la pluja
You are the rain
capaç d'apagar-me
able to extinguish me
si fossis de pedra, jo en seria molsa
If you were stone, I would be moss
si fossis un somni, jo et despertaria
If you were a dream, I would wake you up
tu ets el vidre
You are the glass
jo les gotes que hi baixen
I am the drops that fall on it
tu ets l'aire, la màgia, la terra i el cos
You are the air, the magic, the earth, and the body
jo sóc el dubte, la pausa i la mort
I am the doubt, the pause, and the death
tu ets el com i les coses que marxen
You are the how and the things that leave
sóc jo qui parla i escolta dels dos?
Am I the one who speaks and listens to both?
tu et fons en silenci
You melt into silence
i jo sento que em parles
and I feel you talking to me
si fossis un llibre, jo en seria lletra
If you were a book, I would be a letter
si fossis un somni, jo en despertaria
If you were a dream, I would wake up
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Joan Pons Villaró
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Andrea Fontalvo
los conocí en spotify.... que maravilla.
de banda, si algún dia tengo una banda ustedes serán parte de mis influencias, por ahora les pasé sus discos a todos mis amigos melómanos , soy de Venezuela pero vivo en Uruguay.... saludos hasta donde quiera que esten.
Júlia Marsellés
Aquesta cançó és preciosa! i el videoclip tampoc es queda curt :)
luna sea
hermosa 😍
Marcel Dreher
Nice heute bei DLF zum ersten mal gehört👌
Paula Rodríguez
aaaaaahhhhhhhhh preciosa
Anna
Does anyone know what language this is? Sounds to me like a mixture of French and Portuguese 🙈
charly g.
the language of my little country, the great catalonia Dorothee Anna
bankrobberbcn
You’re quite right! It’s Catalan.
Emma Sell
Hola Guillem :)
Guillem Hita
Holaaaaaaa!!!!!