Here she met Cyrille Brissot who she still works with today to develop and build specific instruments adapted to Émilie’s needs, both in the studio and on stage, including the “Brissot” - a breathtaking arm controller that allows her to remotely control, modulate and transform her live voice through a series of controlled effects. Émilie uses a variety of other new technology devices including Yamaha’s “Tenori-on” and a variety of other new hardware and software. Émilie uses this technology to give herself a wide range of versatility on stage, including being able to control everything – from beats to multiple instruments to vocal harmonies and modulation simultaneously while alone on stage.
Shortly after Ircam, Émilie Simon signed a record deal with Barclay/Universal France. Her debut single, entitled “Désert” was released in October 2002. Since then, she has written, arranged, performed and produced her two records and the original music for the French (original) version of March of the Penguins. There, Émilie used many diverse and inventive techniques including rubbing pieces of ice together to produce beats and sounds, and blended them with her electronic machinery and inviting lyrics.
Despite garnering best album honors in the electronic category at France’s
“Victoires de la Musique” Awards for her debut, and being touted as one of the most promising female artists, the Montpellier-bred chanteuse is quick to champion her independence as an artist over such acclaim. “[Awards] are nice, but it’s like a cherry on top, really,” the singer/songwriter insists. “It’s great when you have the feeling you are doing something important or that you’re understood. But it doesn’t alter the way I work in any way. I’m always thinking back on what I have done, because I don’t want to be redundant. I want to make music without rules, without anybody telling me what I have to do.”
Émilie Simon first made her mark on the U.S. in the fall of 2006 with her debut U.S. release, The Flower Book on Nov. 7, 2006. Her plush, artful soundscapes had already yielded her significant praise and awards in her French homeland, as well as acclaim across the rest of Europe and Japan. Singing in both French and English, Émilie allows her music to flow naturally, rewarding her with devoted fans worldwide. A year and a half after The Flower Book’s release, Émilie is currently residing in New York City and writing her next record. She will be performing shows in NYC this Fall to preview her new material. Having always begun the creative process in the recording studio, and then following with live performances, Émilie is trying a new approach. For the new record, she will let the songs breathe and evolve in a live environment before heading into the studio.
Jetaimejetaimejetaime
Emilie Simon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Voilà les seuls mots qui me viennent
Le long des heures je sème ce doux poème, cette prière.
(refrain)
Je t'aime Je t'aime Je t'aime
Des jours et des semaines
Des mois ont passé et puis des années
Le long désert,
Je sème pour toi ce doux poème
(refrain)
Je t'aime Je t'aime Je t'aime
Je t'aime Je t'aime.
The lyrics to Émilie Simon's song Jetaimejetaimejetaime are a love letter that is raw and emotional. The repeated phrase of "Je t'aime Je t'aime Je t'aime" is a continuous declaration of love that is simple but full of meaning. Throughout the song, Émilie struggles with the passing of time as she is left in a "royaume" (kingdom) where her beloved has left her. She sows the seeds of her feelings, the "doux poème" (sweet poem) and her prayers continue to be heard with hope.
The lyric "Des jours et des semaines, Des mois ont passé et puis des années" (Days, weeks, months have passed and then years) brings the listener into the long-winded journey that the singer has gone through. Émilie's feelings of searching and longing for her love make for a captivating storyline. She is lost in a "long désert" (long desert) and continues to sow the seeds of her love despite time passing. It is clear that her raw emotions are what drives her forward.
The repetition of "Je t'aime Je t'aime Je t'aime" is a powerful one. It accentuates the eternity of love and offers reassurance in the midst of the pain and the uncertainty that the singer is living. The melody of the song is quite calming, and the simplicity of the lyrics and the repetition of the phrase make it all the more effective.
Line by Line Meaning
Je t'aime Je t'aime Je t'aime
I love you, I love you, I love you
Voilà les seuls mots qui me viennent
These are the only words that come to my mind
Le long des heures je sème ce doux poème, cette prière.
Throughout the hours, I sow this sweet poem, this prayer
Des jours et des semaines
Days and weeks
Des mois ont passé et puis des années
Months have passed and then years
Je te cherche quand même dans ce royaume où tu m'as laissé.
I still search for you in this kingdom where you left me
Le long désert,
Through the long desert
Je sème pour toi ce doux poème
I sow this sweet poem for you
Je t'aime Je t'aime Je t'aime
I love you, I love you, I love you
Contributed by Jacob C. Suggest a correction in the comments below.
Anitha Viraye
Beautiful ... ♥
Malika Calderón
trés Jolly 😍
Christophe Lamoureux
FEMMES JE VOUS AIME DE TOUT MON SEUL AMOUR QUI N'EST RIEN QUE POUR VOUS CAR VOUS ME FAITES DU BIEN QUAND JE VOUS VOIS VOUS TOUTES DE LA TERRE POUR MA VIE JE NE VOIS QUE VOUS DANS MA VIE VOUS ME RENDEZ AMOUREUX POUR TOUJOURS ET JE SUIS AMOUREUX QUE DE VOTRE AMOUR ET VOTRE REGARD ME TOUCHE INFINIMENT BABY