… Read Full Bio ↴Enrico Ruggeri (born June 5, 1957) is an Italian singer-songwriter.
A native of Milan, Ruggeri made his debut in the 1970s with a punk band, the Decibel. In 1981 he began the career as a sole singer and established as a songwriter: his most famous success in this latter role is "Il mare d'inverno" ("The Sea in Winter"), brought to chart by Loredana Bertè.
He won the Sanremo Music Festival twice: in 1987 singing "Si può dare di più" ("You can give more") together with Gianni Morandi and Umberto Tozzi and in 1993 singing "Mistero" ("Mistery"). He represented Italy at Eurovision Song Contest 1993 with the song "Sole D'Europa" ("Sun of Europe").
His personal web site can be found at http://www.enricoruggeri.net/
Arrivederci
Enrico Ruggeri Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ci siamo stretti contro noi,
Riscaldati perchè il freddo viene.
Noi legati senza mai catene.
E' stato un attimo o un secolo?
Non so.
Perchè spesso noi si va,
Stiamo allontanandoci
Ma ci troveremo ancora.
Arrivederci
A queste mani, a questi sguardi,
Arrivederci,
Arriveremo presto o tardi a dirci che
Io ti appartengo
E tu appartieni a me.
Noi che siamo stati così bene,
Sappiamo quanto uguale sia
Questo sangue nelle nostre vene.
Io non so che cosa mi trattiene
Dall'abbracciarti e dal portarti via
Con me.
Mai dimenticando
I mie occhi dentro ai tuoi,
Stiamo salutando,
Ma ci troveremo ancora.
Arriveederci,
In una notte non lontana.
Arrivederci,
Sarà una sensazione strana
Averti qui,
Perchè tra noi
Non finirà così.
Noi che siamo stati bene insieme,
Saremo insieme ancora un giorno,
Io lo so.
Arrivederci
A queste mani, a questi sguardi.
Arrivederci,
Ci troveremo presto o tardi
Ancora qui,
Perchè tra noi
Non finirà così
In Enrico Ruggeri's song "Arrivederci," he describes a past romantic relationship that was warm and intimate. The couple was happy together, and they held each other close as protection against the cold. They were bound to each other without any chains and he questions whether their brief time together was only a moment or a century. Although they are now going their separate ways, they will meet again because they belong to each other.
Throughout the song, Ruggeri sings the Italian phrase "Arrivederci," which means "goodbye," but it is used in a way that suggests that the parting is only temporary. The longing for one another is evident in the lyrics as they say their goodbyes. The couple recognizes that the same blood runs in their veins, and they are connected in that way.
The song portrays a sense of comfort and familiarity in a loving relationship, which makes it difficult for the couple to let go of each other. Ruggeri leaves the listener with the sense that the relationship will continue in some way, shape, or form.
Line by Line Meaning
Noi che siamo stati bene insieme, Ci siamo stretti contro noi, Riscaldati perchè il freddo viene.
We who have been well together, squeezed against each other, warmed because the cold is coming.
Noi legati senza mai catene. E' stato un attimo o un secolo? Non so.
We tied without ever chains. Was it a moment or a century? I don't know.
Noi che stiamo andando Perchè spesso noi si va, Stiamo allontanandoci Ma ci troveremo ancora.
We who are going because we often go, we are moving away but we will meet again.
Arrivederci A queste mani, a questi sguardi, Arrivederci, Arriveremo presto o tardi a dirci che Io ti appartengo E tu appartieni a me.
Goodbye to these hands, to these looks, goodbye, we will arrive sooner or later to say that I belong to you and you belong to me.
Noi che siamo stati così bene, Sappiamo quanto uguale sia Questo sangue nelle nostre vene.
We who have been so good, we know how equal our blood is in our veins.
Io non so che cosa mi trattiene Dall'abbracciarti e dal portarti via Con me.
I don't know what's holding me back from hugging you and taking you away with me.
Mai dimenticando I mie occhi dentro ai tuoi, Stiamo salutando, Ma ci troveremo ancora.
Never forgetting my eyes inside yours, we are saying goodbye but we will meet again.
Arriveederci, In una notte non lontana. Arrivederci, Sarà una sensazione strana Averti qui, Perchè tra noi Non finirà così.
Goodbye, in a not so distant night. Goodbye, it will be a strange feeling to have you here, because it won't end between us.
Noi che siamo stati bene insieme, Saremo insieme ancora un giorno, Io lo so.
We who have been well together, we will be together again one day, I know it.
Arrivederci A queste mani, a questi sguardi. Arrivederci, Ci troveremo presto o tardi Ancora qui, Perchè tra noi Non finirà così
Goodbye to these hands, to these looks. Goodbye, we will meet again sooner or later here, because it won't end between us.
Contributed by Annabelle V. Suggest a correction in the comments below.