El rumbo de tus sueños
Enrique Bunbury Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jamás te recuerdo,
porque nunca te olvido,
tu cuerpo fue la guarida,
favorita de mi cuerpo.
Hay un estela de ausencia,
de coincidencia literaria,
de locas armonias,
de piel azteca.
Y ahora tengo las arterias,
llenas de etcéteras,
y un corazon espartano,
y unas manos,
que creen en los milagros.
Pero son tan perezosos,
son tan impuntuales,
que hermosas tus tristezas,
como las mias fatales.
Y ahora tengo las arterias,
llenas de etcéteras,
y un corazón espartano,
y unas manos,
que creen en los milagros.
Al límite de un temblor,
de conspiración divina,




el rumbo de tus sueños,
coincide con mis pesadillas.

Overall Meaning

In Enrique Bunbury's song El rumbo de tus sueños, the lyrics explore the idea of not being able to forget someone, even though they're not actively remembered. The opening line, "Jamás te recuerdo, porque nunca te olvido," translates to "I never remember you, because I never forget you." The singer acknowledges that the other person's body was their favorite hiding place, hinting at an intimate relationship that may have ended but still lingers in their memory.


The following lines speak of a feeling of absence, using literary coincidence and Aztec skin as imagery. The singer describes having their veins filled with "etceteras," or miscellaneous things, and a "Spartan heart" and "hands that believe in miracles." It's clear that they've been through a lot and are trying to hold on to some kind of hope.


The last verse talks about a divine conspiracy and the collision of dreams and nightmares. The singer feels like they're on the edge of a tremor, as if something big is about to happen. The song ends on a haunting note, with the idea that the other person's dreams coincide with their own nightmares.


Overall, the lyrics of El rumbo de tus sueños are poetic and metaphorical, exploring themes of memory, intimacy, and hope in the face of uncertainty and fear.


Line by Line Meaning

Jamás te recuerdo,
I never remember you,


porque nunca te olvido,
because I never forget you,


tu cuerpo fue la guarida,
Your body was the favorite hideout,


favorita de mi cuerpo.
of my own body.


Hay un estela de ausencia,
There's a trail of absence,


de coincidencia literaria,
of literary coincidence,


de locas armonias,
of crazy harmonies,


de piel azteca.
of Aztec skin.


Y ahora tengo las arterias,
And now my arteries are,


llenas de etcéteras,
full of et ceteras,


y un corazon espartano,
and a Spartan heart,


y unas manos,
and a pair of hands,


que creen en los milagros.
that believe in miracles.


Pero son tan perezosos,
But they're so lazy,


son tan impuntuales,
they're so unreliable,


que hermosas tus tristezas,
that your sorrows are beautiful,


como las mias fatales.
like my fatal ones.


Y ahora tengo las arterias,
And now my arteries are,


llenas de etcéteras,
full of et ceteras,


y un corazón espartano,
and a Spartan heart,


y unas manos,
and a pair of hands,


que creen en los milagros.
that believe in miracles.


Al límite de un temblor,
At the edge of a tremble,


de conspiración divina,
of divine conspiracy,


el rumbo de tus sueños,
the direction of your dreams,


coincide con mis pesadillas.
coincides with my nightmares.




Contributed by Thomas K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions