Born in the "City of Palaces" (Mexico City), Eugenia Leon discovers her musical calling at the College of Sciences and Humanities in Naucalpan, where she lent her voice for the compositions of her schoolmates.
During the turbulent 70's, young people started to identify with the musical movement known as La Trova, singing about Latin American life, liberty, and soul.
Those influences defined her style and her future path, and she never looked back.
When she turned 18, she decided to study at the National School of Music. Those were hard times, constantly switching jobs, and learning from life's blows and surprises.
Encouraged by her sister, Eugenia Leon formed a musical group called "Victor Jara", with a totally Latin American folk style. Afterwards, she forms the group Sanampay, with the same roots. She left Sanampay in 1982 to pursue a solo career, based on a repertoire of songs from contemporary Mexican composers, and including also boleros and music from Brazil.
She releases her first recording in 1983, "Asi te quiero", and traveled all over Mexico with a small group of musicians playing in various gigs.
Eugenia Leon's career took a definite turn in 1985, when she entered the OTI International Festival at Seville (Spain) representing Mexico, with Marcial Alejandro's song "El Fandango Aqui". As a devastating earthquake hits Mexico City on September 19th, right while she's competing at the Festival, Eugenia transformed the pain of her people into strength, and turned her voice into the utmost expression of courage and hope. She was awarded First Place in the competition.
Since then, she has recorded more than 20 albums, all diverse and unique. Among the composers that have given her songs are Fito Paez, David Haro, Joan Manuel Serrat, Marcial Alejandro, Armando Manzanero, Jose Alfredo Jimenez, Francisco Gabilondo Soler and Maria Grever. She has also explored diverse styles such as mariachi, bolero and tango. In 1998, the government of the Mexican state of Veracruz granted her the Agustin Lara award, as homage for her excellent interpretation of the songs of the famous composers.
Commemorating her 30 years as singer, Eugenia Leon staged a concert at the National Auditorium in Mexico City (the largest venue in the country) on November 1st, 2003, selling it out completely. The concert was a spectacular show with Mariachi Vargas and the Orquesta Sinfonica de las Americas, enthralling the audience with samples covering Eugenia's entire career and musical repertoire.
Eugenia Leon is the best Mexican singer according to many, while others also consider Eugenia's concerts and recordings to be a guarantee of high quality. In any case, Eugenia helps to make sure that the musical spirit of Mexico will remain alive and well.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Eugenia León got her start in the New Song Movement, Latin America's equivalent to the rise of Bob Dylan and company in North America and Europe. With a repertoire that pairs contemporary composers with the creators of the traditional music of Latin America and Mexico, Ms. León is not locked in to any one genre. Rather she seeks to nurture her music with elements of theater, cabaret, and opera. Her association with actors, poets, painters, and writers imparts a distinct and rich dimension to the production and staging of her music.
In 1985, her rich voice and assured stage presence guaranteed her the top prize at the OTI International Song Festival in Spain. Since then she has participated in other prestigious events such as the Pan Pacific Music Festival in Japan, the Kennedy Center’s AmericArtes Festival in Washington, DC, the Latin Festival in New York City, Expo Seville in Spain, and the Americas Summit in Cartagena, Colombia. Ms. León was also invited to entertain the thousands of women gathered for their global summit in Beijing, China.
Back home in Mexico, audiences know that Eugenia León's musical style transcends the trendy ups and downs of the world of commercial music, and she regularly packs the top venues of the nation meeting demands of fans expectant of quality songs passionately delivered. This performer/audience relationship, she believes, leads to ever higher levels of musical culture in a country fairly bursting with song. The end of an Eugenia León concert often finds the entire crowd on it's feet applauding, at once, the Mexican popular music culture, and the artist who has given it a new voice.
With her roots deep in Mexican culture, she has also taken on the task of reaffirming the ties with other Latin American cultures. Her recent live recording of Tangos has renewed Mexico's love affair with this genre.
Along these lines, she paid homage to Mexico's most dearly loved children's song composer, Francisco Gabilondo Soler’s Cri Cri (Mister Cricket) with a shimmering recording of many of his most frolicsome melodies. Accompanied by the Baja California Symphony Orchestra, Eugenia León has gifted a new generation of Mexican children with the imagination and identity of this joyfully playful tunesmith.
Que me van a hablar de amor
Eugenia León Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Rodando por el mundo
Y haciéndome el destino
Y en los charcos del camino
Y porque yo comprendo que en la vida
Se cuidan los zapatos andando de rodillas
Por eso me están sobrando los consejos
Que en las cosas del amor
Aunque tenga que aprender
Nadie sabe más que yo
Yo anduve siempre en amores
Qué me van hablar de amor
Si ayer la quise qué importa
Qué importa si hoy no la quiero
Eran sus ojos de cielo
El ancla más linda que ataba mi sueño
Era mi amor pero un día se fue de mis cosas
Y entró a ser recuerdo
Después rodé en mil amores
Qué me van hablar de amor
Muchas veces el invierno
Me ató desde el pasado
La soga del recuerdo
Y yo siempre me he soltado
Como un potro mal domado por mañero
Y porque yo que anduve enamorado
Solté como una rosa las cosas del pasado
Y ahora que estoy viviendo en otra aurora
No me expliquen el amor
Que aunque tenga que aprender
Nadie sabe más que yo
Yo anduve siempre en amores
Qué me van hablar de amor
In Eugenia Leòn's song "Que me van a hablar de amor," the lyrics reflect the singer's personal experiences with love and relationships. The singer acknowledges that they have lived their life uncertainly, rolling through the world and believing they have control over their own destiny. Through the hardships and challenges encountered along the way, the singer has gained wisdom and become experienced. They understand that in life, one must take care of their own path and be cautious, as symbolized by the phrase "se cuidan los zapatos andando de rodillas" (shoes are best protected by walking on your knees).
Because of the lessons learned and the growth achieved, the singer dismisses the advice and opinions of others when it comes to matters of love. They believe that although they may still have things to learn, they know more than anyone else about their own experiences and emotions. The singer asserts their authority in matters of the heart, stating that they have always been involved in love affairs and have experienced the ups and downs of relationships. Therefore, they question the relevance and significance of someone trying to teach them about love, as they have already gone through numerous experiences.
Line by Line Meaning
Yo he vivido dando tumbos
I have lived stumbling around
Rodando por el mundo
Rolling around the world
Y haciéndome el destino
And creating my own destiny
Y en los charcos del camino
And in the puddles along the way
La experiencia me ha ayudado por baqueano
Experience has helped me like a seasoned traveler
Y porque yo comprendo que en la vida
And because I understand that in life
Se cuidan los zapatos andando de rodillas
Shoes are protected by walking on your knees
Por eso me están sobrando los consejos
That's why I have more than enough advice
Que en las cosas del amor
In matters of love
Aunque tenga que aprender
Even if I have to learn
Nadie sabe más que yo
No one knows more than me
Yo anduve siempre en amores
I have always been involved in loves
Qué me van hablar de amor
What are they going to talk to me about love for
Si ayer la quise qué importa
If I loved her yesterday, what does it matter
Qué importa si hoy no la quiero
What does it matter if I don't love her today
Eran sus ojos de cielo
Her eyes were like the sky
El ancla más linda que ataba mi sueño
The most beautiful anchor that tied my dream
Era mi amor pero un día se fue de mis cosas
She was my love but one day she left my life
Y entró a ser recuerdo
And became a memory
Después rodé en mil amores
Then I got involved in a thousand loves
Qué me van hablar de amor
What are they going to talk to me about love for
Muchas veces el invierno
Many times the winter
Me ató desde el pasado
Tied me from the past
La soga del recuerdo
The rope of memories
Y yo siempre me he soltado
And I have always let go
Como un potro mal domado por mañero
Like a poorly trained colt due to stubbornness
Y porque yo que anduve enamorado
And because I, who was in love
Solté como una rosa las cosas del pasado
I let go of the things of the past like a rose
Y ahora que estoy viviendo en otra aurora
And now that I am living in a new dawn
No me expliquen el amor
Don't explain love to me
Que aunque tenga que aprender
Even if I have to learn
Nadie sabe más que yo
No one knows more than me
Yo anduve siempre en amores
I have always been involved in loves
Qué me van hablar de amor
What are they going to talk to me about love for
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Stamponi, Exposito
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind