Welcome to my misery
Flow Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まるで今の僕は消しゴムみたいに
虚しさ消そうとしては磨り減らされ
真っ黒い気持ちを
ボロボロ出しながら
平気で日々(ページ)を汚してる
誰かのせいにして 逃げていたって
逆に苦しみは増すばかりさミザリー
絶対に負けない無敵の心
そんなものがあれば欲しいよ
半透明で不確かな 今の僕は
思い知るべきなんだろう...
恐る恐る覗いた ココロの中は
右も左も無い暗闇だった
冷たい風が頬を掠(かす)めて行く
怖くなって扉を閉じた
本当は恐がりで 情けなくて
見せたくない気持ち
誰もが持っている
絶対に折れない無敵の心
そんなものは本当にあるの?
気付かないフリしてる 僕は僕と
向かい合うべきなんだろう
今からでも遅くはない

光遮るのは 自分を守るために
かざした僕の両手だった
welcome to my misery
いつだって本当の心の中を
見つめられる自分でいたいよ
たとえそれが止まない痛みでも
知ってあげていたい
絶対と呼べる無敵の心
この世にたった一つだけ
他の誰でもなく自分の心
大切にしなくちゃ




信じてあげられたら
新たな日々(ページ)は開かれる

Overall Meaning

The lyrics to Flow's song 'Welcome to my misery' are a melancholic reflection on the singer's state of mind. The lyrics paint a vivid picture of the singer's inner turmoil, with lines such as "I'm like an eraser trying to erase emptiness but being worn down instead," conveying a sense of futility in the singer's attempts to escape their misery. Throughout the song, the singer laments their inability to face their emotions, frequently using language that suggests they feel trapped, such as "I'm scared and I close the door." However, the song ends on a hopeful note, with the singer recognizing the importance of valuing their own heart and expressing a desire to move forward.


One possible interpretation of the song is that it is about the difficulty of confronting one's own emotions. The lyrics suggest that the singer has been trying to escape their pain by blaming others and retreating from their feelings. However, they come to realize that this only makes things worse, and that they need to face their emotions head-on if they want to move past them. The line "the darkness inside my heart had neither left nor right" is particularly evocative, emphasizing the sense of confusion and disorientation that can come with confronting one's own emotions.


Overall, 'Welcome to my misery' is a poignant and introspective song that offers a compelling commentary on the human experience.


Line by Line Meaning

まるで今の僕は消しゴムみたいに
I feel like I'm being eroded each day, trying to erase the feeling of emptiness away, but it's the opposite that's happening.


虚しさ消そうとしては磨り減らされ
As I try to remove the feeling of emptiness, each day takes a toll on me, leaving me worn out.


真っ黒い気持ちを
I carry around the weight of my darkest emotions.


ボロボロ出しながら
I can't help but show my vulnerability to the world.


平気で日々(ページ)を汚してる
I continue to taint each day with my negative emotions, without any care for the damage I'm causing myself.


誰かのせいにして 逃げていたって
Blaming someone else and running away won't ease the pain, it'll just make it worse, and my misery deeper.


逆に苦しみは増すばかりさミザリー
In fact, my pain only intensifies when I try to shun it away, leaving me in misery.


絶対に負けない無敵の心
I wish I had an invincible heart that could never be broken.


そんなものがあれば欲しいよ
If such a thing were possible, I'd want it for myself.


半透明で不確かな 今の僕は
Right now, I feel like I'm translucent and uncertain - unsure of myself and my own feelings.


思い知るべきなんだろう…
It's time for me to realize what's happening to me and confront it.


恐る恐る覗いた ココロの中は
When I timidly looked inside my heart.


右も左も無い暗闇だった
It was an abyss of darkness, with no clear direction or answers.


冷たい風が頬を掠(かす)めて行く
The cold wind brushes past my cheeks, making me shiver with fear.


怖くなって扉を閉じた
Fearing what lay beyond, I closed the door on my own emotions and feelings.


本当は恐がりで 情けなくて
Truth be told, I'm a scared and pitiful mess.


見せたくない気持ち
I don't want to reveal my true feelings.


誰もが持っている
But everyone has their own emotions to bear.


絶対に折れない無敵の心
I wonder if such a heart as invincible as it is claimed to be even exists.


そんなものは本当にあるの?
Is there really an invincible heart out there?


気付かないフリしてる 僕は僕と
I pretend like I don't realize what's happening to me, even though I do, hiding my true feelings.


向かい合うべきなんだろう
But it's time for me to face these feelings head on.


今からでも遅くはない
It's not too late to start now.


光遮るのは 自分を守るために
I put my hands over my eyes to protect myself from the light - to shield myself from the truth.


かざした僕の両手だった
But in reality, it was my own hands that were blocking my view.


welcome to my misery
Welcome to my world of pain and sadness.


いつだって本当の心の中を
I want to always be able to face my true feelings and emotions.


見つめられる自分でいたいよ
I want to be able to recognize myself for who I really am.


たとえそれが止まない痛みでも
Even if it means having to face never-ending pain.


知ってあげていたい
I still want to understand and accept myself.


絶対と呼べる無敵の心
What I truly desire is a heart that is truly invincible and unbreakable.


この世にたった一つだけ
A heart that is one of a kind, unique and special.


他の誰でもなく自分の心
A heart that belongs to no one else but me.


大切にしなくちゃ
A heart that needs to be cherished and valued.


信じてあげられたら
If I can start believing in myself.


新たな日々(ページ)は開かれる
Then maybe new chapters and opportunities will unfold before me.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Asakawa Kohshi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions