Besides the highly successful "Poupée de Cire, Poupée de Son", she also notably sung "Les Sucettes" and "Baby Pop". In France, she was perhaps more known for the chanson songs she sang in the late-70s through the mid-80s, many of them written by her husband, Michel Berger, who died in 1992. In 1987, she had some additional international success with her Ella Fitzgerald tribute "Ella, elle l'a". She still recorded music into the new millennium.
France Gall died on 7 january 2018 at age 70 in a hospital in Paris.
Urgent D'Attendre
France Gall Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'est bien mieux que parler trop
Regarde-moi si tu penses
Que ça peut te tenir chaud
Devant les coups de semonce
De ce monde déchiré
J'ai besoin d'une réponse
Quelque chose à commencer
Mais c'est urgent d'attendre
Que tout change
Urgent d'attendre
Qu'on comprenne
Urgent d'attendre
Que l'amour vienne
Comme le sang coule dans nos veines
Dis-moi si tu comprends tout
Des orages aux désespoirs
Des éclairs qui nous secouent
Et des foudres du hasard
Devant tout ce qui s'annonce
Sur ces rythmes saccadés
J'ai besoin d'une réponse
Quelque chose à essayer
Mais c'est urgent d'attendre
Que tout change
Urgent d'attendre
Qu'on comprenne
Urgent d'attendre
Que l'amour vienne
Comme le sang coule dans nos veines
Ou ou ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou ou ou
Ou ou ou ou ou ou ou
C'est urgent d'attendre
C'est urgent d'attendre
Urgent d'attendre
Urgent d'attendre
Urgent d'attendre
{ad libitum}
The lyrics of France Gall's "Urgent D'Attendre" speak to an urgency to wait and the power of dance and connection amidst a fractured world. The opening lines implore the listener to watch the person they are dancing with, allowing the experiences of the moment to speak for themselves instead of relying on empty words. The singer acknowledges the struggle of living in a world constantly plagued by strife and in need of answers, expressing a desire to find something to begin or try.
However, the refrain - "Mais c'est urgent d'attendre que tout change" - emphasizes the paradoxical need for patience and urgency. The singer recognizes that change is necessary, but also that it cannot be rushed or forced. The lyrics convey a sense of hope for understanding and love to come, using the metaphor of blood coursing through our veins as a symbol of a shared humanity. The repeated "Ou ou ou" adds to the urgency and gives a sense of the music propelling us towards that eventual understanding and connection.
Line by Line Meaning
Regarde-moi quand tu danses
Pay attention to me when you dance
C'est bien mieux que parler trop
It's much better than talking too much
Regarde-moi si tu penses
Look at me if you think
Que ça peut te tenir chaud
It can make you feel warm
Devant les coups de semonce
Faced with warning shots
De ce monde déchiré
From this torn world
J'ai besoin d'une réponse
I need an answer
Quelque chose à commencer
Something to start
Mais c'est urgent d'attendre
But it's urgent to wait
Que tout change
For everything to change
Qu'on comprenne
That we understand
Que l'amour vienne
For love to come
Comme le sang coule dans nos veines
Like blood flows through our veins
Dis-moi si tu comprends tout
Tell me if you understand everything
Des orages aux désespoirs
From storms to despair
Des éclairs qui nous secouent
From lightning that shakes us
Et des foudres du hasard
And from chance's thunderbolts
Devant tout ce qui s'annonce
Faced with everything that's announced
Sur ces rythmes saccadés
On these jerky rhythms
J'ai besoin d'une réponse
I need an answer
Quelque chose à essayer
Something to try
Ou ou ou ou ou ou ou
C'est urgent d'attendre
It's urgent to wait
Urgent d'attendre
Urgent to wait
Urgent d'attendre
Urgent to wait
{ad libitum}
Contributed by Owen M. Suggest a correction in the comments below.