Born in the Himmelpfortgrund suburb of Vienna, Schubert showed uncommon gifts for music from an early age. His father gave him his first violin lessons and his elder brother gave him piano lessons, but Schubert soon exceeded their abilities. In 1808, at the age of eleven, he became a pupil at the Stadtkonvikt school, where he became acquainted with the orchestral music of Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, and Ludwig van Beethoven. He left the Stadtkonvikt at the end of 1813 and returned home to live with his father, where he began studying to become a schoolteacher. Despite this, he continued his studies in composition with Antonio Salieri and still composed prolifically. In 1821, Schubert was admitted to the Gesellschaft der Musikfreunde as a performing member, which helped establish his name among the Viennese citizenry. He gave a concert of his works to critical acclaim in March 1828, the only time he did so in his career. He died eight months later at the age of 31, the cause officially attributed to typhoid fever, but believed by some historians to be syphilis.
Appreciation of Schubert's music while he was alive was limited to a relatively small circle of admirers in Vienna, but interest in his work increased greatly in the decades following his death. Felix Mendelssohn, Robert Schumann, Franz Liszt, Johannes Brahms and other 19th-century composers discovered and championed his works. Today, Schubert is ranked among the greatest composers in the history of Western classical music and his work continues to be admired and widely performed.
Heidenröslein
Franz Schubert Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell es nah zu sehn,
Sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Röslein auf der Heiden."
Röslein sprach: "Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,
Und ich will's nicht leiden."
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
'S Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Mußt' es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
The lyrics to Franz Schubert's song Heidenröslein tell the story of a young boy who comes across a beautiful rose in the heath. The rose is so young and lovely that he rushes over to see it up close with much joy. The boy then declares that he will pick the rose, but the rose responds by saying that if he does, it will prick him and he will remember her forever. Despite the rose's warning, the boy proceeds to pick the rose, but the rose stabs him anyway leaving him in pain. The last verse then repeats the opening lines, emphasizing the beauty of the rose on the heath.
The symbolism in this song is rich and deep. The young boy who seeks to possess the rose represents humankind's desire for ownership and control over nature. The rose, on the other hand, represents nature herself, which cannot be tamed or subdued by human dominion. The pain that the boy feels when the rose pricks him also symbolizes the consequences of our actions when we try to subdue nature. Schubert's Heidenröslein showcases the inevitable tension between humankind and nature and cautions against the dangers of trying to conquer nature.
Line by Line Meaning
Sah ein Knab' ein Röslein stehn,
There was a boy who saw a little rose standing
Röslein auf der Heiden,
It was a little rose on the heath
War so jung und morgenschön,
It was so young and beautiful in the morning
Lief er schnell es nah zu sehn,
He quickly ran to see it up close
Sah's mit vielen Freuden.
He looked at it with a lot of joy
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Little rose, little rose, little red rose
Röslein auf der Heiden.
Little rose on the heath.
Knabe sprach: 'Ich breche dich,
The boy said, 'I'll pick you,
Röslein auf der Heiden.'
Little rose on the heath.'
Röslein sprach: 'Ich steche dich,
The little rose said, 'I will prick you,
Daß du ewig denkst an mich,
So that you'll forever think of me,
Und ich will's nicht leiden.'
And I won't allow it.'
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Little rose, little rose, little red rose
Röslein auf der Heiden.
Little rose on the heath.
Und der wilde Knabe brach
And the wild boy picked
'S Röslein auf der Heiden;
The little rose on the heath;
Röslein wehrte sich und stach,
The little rose defended itself and pricked
Half ihm doch kein Weh und Ach,
But even though he cried out in pain
Mußt' es eben leiden.
He had to endure it anyway.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Little rose, little rose, little red rose
Röslein auf der Heiden.
Little rose on the heath.
Writer(s): Robert Schulte Hemming, Jens Langbein, Franz Schubert
Contributed by Carter C. Suggest a correction in the comments below.
@user-ys5ib2kt6d
19c음악 - [독일 리트]
슈베르트 - [월계꽃]
슈베르트 가곡에서 [피아노 성부]는 단순히 반주의 역할을 하는 것이 아니라 인성과 함께
[시가 담고 있는 감정]을 [표현]하고 [강화]시킨다.
[가곡의 유형]은 [※시와 음악의 결합구조]에 따라 구분된다.
[유절 형식]은 모든 연에 동일한 음악이 반복되고
[통절 형식]은 각 연마다 새로운 음악이 붙는다.
@johnalexander6867
Lovely song, beautiful accompaniment, wonderful singing. Thank you
@onyex1141
muito bom vey
não pare de postar essas peças/lieders 😊👍👍
@blumenlieder
https://youtu.be/bO_nV7mou1M
@kyeolllaynydaau
anyone is here for school homework
@emilianaalessandria6060
im here cuz my friend say it. i have no words
@erikalara2656
For an audition, yes
@fazekarchy
HAhahahahahahahahhahahahaha
@strongylodon
for homework
@Kitty-wy9ve
@@strongylodon +1
@bigface850
很棒的版本👍