Chanson d'amour
Fredericks Goldman Jones Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Chanson d'amour, hystérie du moment, écrans, romans, tout l'temps
Des p'tits, des lourds, des vrais, d'autres du flan
C'est trop finissons-en

Ça dégouline de tous les magazines
Ça colle aux doigts, ça colle au cœur, c'est dégoûtant
En vérité
Qui pourrait m'en citer
Un seul qui lui ait donné
Plus de liberté

Des amours propres, les plus sales, écœurants
J'en ai croisés souvent
Enfants parents, photos, sourires, charmant!
Nés pour venger tous leurs échecs, donnant-donnant
Amours "vautour", ou "vitrine", j'en ai vus
Mais des amours tout court, ça court pas les rues

Abus d'confiance, vulgaire anesthésique
Inconscience pathétique
Ça peut cacher nos misères un moment
Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
Mais y'a toujours un de ces sales matins où l'on se dit que l'amour
Ça sert à rien

Trêve de discours, y'a rien d'pire que l'amour
Sauf de ne pas aimer




Autant le faire, c'est clair
Et puis se taire

Overall Meaning

The lyrics of Fredericks Goldman Jones's song, "Chanson d'amour," are a commentary on the current state of love in society and its representation in various media. The first verse describes how love is constantly in the forefront of people's minds, whether it be on screens or in novels. The different types of love, including true love and superficial love, are also mentioned. The singer then suggests that it's time to finish with this obsession with love, as it has become overly saturating and overwhelming.


In the second verse, the song talks about how love is portrayed in magazines, becoming so pervasive that it disgusts the listener. The singer then questions if anyone can name a person who has given their partner true freedom within a relationship. The following lines discuss encounters with both genuine and fake love, stressing that true love is not easy to come by. Furthermore, the song addresses the idea that love can be used to cover up personal problems, but it eventually fades away, leaving a person in a state of disappointment and confusion. The song concludes by suggesting that while love may not always be the best thing, it's still better than not loving at all.


Line by Line Meaning

Chanson d'amour, hystérie du moment, écrans, romans, tout l'temps
Love songs, a momentary craze, on screens and in novels all the time


Des p'tits, des lourds, des vrais, d'autres du flan
There are love stories with substance, ones that are lighter and some that are true


C'est trop finissons-en
It's too much, let's put an end to it


Ça dégouline de tous les magazines
It drips from every magazine


Ça colle aux doigts, ça colle au cœur, c'est dégoûtant
It sticks to your fingers and your heart, it's disgusting


En vérité Qui pourrait m'en citer Un seul qui lui ait donné Plus de liberté
In truth, who can name me just one love story that has given more freedom?


Des amours propres, les plus sales, écœurants J'en ai croisés souvent
I've often come across the cleanest and dirtiest love stories


Enfants parents, photos, sourires, charmant! Nés pour venger tous leurs échecs, donnant-donnant
Children, parents, pictures, smiles, charming! Born to avenge all their failures, quid pro quo


Amours "vautour", ou "vitrine", j'en ai vus Mais des amours tout court, ça court pas les rues
I've seen love that's predatory or just for show, but genuine love is hard to come by


Abus d'confiance, vulgaire anesthésique Inconscience pathétique
A misuse of trust, a vulgar anesthesia, a pathetic lack of awareness


Ça peut cacher nos misères un moment Comme un alcool, comme une drogue, un paravent
It can mask our troubles for a while, like alcohol, like a drug, like a shield


Mais y'a toujours un de ces sales matins où l'on se dit que l'amour Ça sert à rien
But there's always one of those awful mornings where you realize that love is pointless


Trêve de discours, y'a rien d'pire que l'amour Sauf de ne pas aimer Autant le faire, c'est clair Et puis se taire
Enough talk, there's nothing worse than love, except for not loving at all. Might as well do it, it's clear, and then stay quiet.




Lyrics © JRG MUSICALES
Written by: Jean-Jacques Goldman

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions