Faut baisser les yeux
Gérard Blanchard Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Gérard Blanchard)

Je souris un peu, y'a des rumeurs, des échos.
Ça vient de la ville derrière moi, le moteur des autos.
J'ai l'impression d'être là, depuis tout petit.
Pourtant, maintenant, j'suis grand, c'est le début de la nuit.
J'déteste les cartes postales comme les odeurs de pipi.
C'est une histoire d'amour entre elle et moi
Qu'on n'efface pas comme ça, ça rend malheureux.
Amour impossible, j'vous dis, ça casse en deux
Le garçon, la fille, tellement amoureux
Et le temps qui passe, faut baisser les yeux.

Y'a un chien qui court dans un coin du paysage.
Les traces de la journée s'effacent du ciel.
Souvenir très vague et le soleil se couche.
Le cul dans le sable, à regarder la mer.
J'déteste les cartes postales, c'est la fête des mères.

C'est une histoire d'amour entre elle et moi
Qu'on n'efface pas comme ça, ça rend malheureux.
Amour impossible, j'vous dis, ça casse en deux
Le garçon, la fille, tellement amoureux
Et le temps qui passe, faut baisser les yeux.

J'écoute le vent qui vient gonfler mon chapeau.
C'est comme ça qu'on attrape des rhumes de cerveau.
Ça me rentre par une oreille et ça ressort par l'autre.
Je l'aime toujours mais cette histoire est tombée à l'eau.
J'déteste les cartes postales comme le manque de pot.

C'est une histoire d'amour entre elle et moi
Qu'on n'efface pas comme ça, ça rend malheureux.
Amour impossible, j'vous dis, ça casse en deux




Le garçon, la fille, tellement amoureux
Et le temps qui passe, faut baisser les yeux, faut baisser les yeux.

Overall Meaning

The lyrics to Gérard Blanchard's song Faut baisser les yeux tell the story of a man who is reminiscing about his past and his lost love. He is standing in a city, hearing the sound of cars behind him and feeling like he has been there since he was a child. However, he is now a grown man and it is the beginning of the night. He hates postcards and the smell of urine but he also talks about his deep love for a woman that he cannot forget. They were deeply in love, but their love was impossible, and eventually, they had to lower their eyes and accept that time has passed and their love was over.


The second verse talks about how memories of their love are now vague and disappearing from the sky like the traces of the day. The sun is setting, and the man is sitting on the sand, watching the sea. He hates postcards, but he also mentions that it is Mother's Day. The third verse shows the man listening to the wind blowing his hat, and he talks about how people can catch brain colds that way. He confesses that he still loves the woman he had loved before, but the story between them has ended.


The chorus repeats that their love was impossible and it has broken them in two, leaving them so deeply in love, but they now have to lower their eyes to the passing of time. The song is heartfelt, and it shows how time can sometimes be cruel and how love can be difficult to forget.


Line by Line Meaning

Je souris un peu, y'a des rumeurs, des échos.
I smile a little, there are rumors, echoes.


Ça vient de la ville derrière moi, le moteur des autos.
It comes from the city behind me, the sound of cars' engines.


J'ai l'impression d'être là, depuis tout petit.
I feel like I've been here since I was little.


Pourtant, maintenant, j'suis grand, c'est le début de la nuit.
However, now I'm grown up, and it's the beginning of the night.


J'déteste les cartes postales comme les odeurs de pipi.
I hate postcards like the smell of pee.


C'est une histoire d'amour entre elle et moi
It's a love story between her and me.


Qu'on n'efface pas comme ça, ça rend malheureux.
You can't erase it like that, it makes you unhappy.


Amour impossible, j'vous dis, ça casse en deux
Impossible love, I tell you, it breaks in two.


Le garçon, la fille, tellement amoureux
The boy, the girl, so much in love.


Et le temps qui passe, faut baisser les yeux.
And as time passes, you have to lower your eyes.


Y'a un chien qui court dans un coin du paysage.
There's a dog running in a corner of the landscape.


Les traces de la journée s'effacent du ciel.
The traces of the day are fading from the sky.


Souvenir très vague et le soleil se couche.
A very vague memory, and the sun sets.


Le cul dans le sable, à regarder la mer.
Sitting in the sand, looking at the sea.


J'déteste les cartes postales, c'est la fête des mères.
I hate postcards, it's Mother's Day.


J'écoute le vent qui vient gonfler mon chapeau.
I listen to the wind that comes to fill up my hat.


C'est comme ça qu'on attrape des rhumes de cerveau.
That's how you catch brain colds.


Ça me rentre par une oreille et ça ressort par l'autre.
It goes in one ear and out the other.


Je l'aime toujours mais cette histoire est tombée à l'eau.
I still love her, but this story has fallen through.


J'déteste les cartes postales comme le manque de pot.
I hate postcards like bad luck.


Et le temps qui passe, faut baisser les yeux, faut baisser les yeux.
And as time passes, you have to lower your eyes, you have to lower your eyes.




Contributed by Connor F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions