Metal Gear Solid
G. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Soy un soldado entrenado para matar
No necesitó amigos que me quieran ayudar
No sólo soy un clon del legendario Big Boss
Soy el miedo en los ojos del enemigo

Llámame Solid Snake, aquí yo soy la ley
Si sentís el frío de mi bala, lo merecéis
Me contrataron para llegar y exterminar
Puedo destrozar un plan militar sin pestañear

No me importa los poderes que tenga mi rival
Yo llego y mato con sigilo por detrás
He dado caza a Vamp, Ocelot y Fear
No me para ni siquiera un Metal Gear

Tu solo dime cuál es mi
Destino y limpiarse la zona
Cuál es mi objetivo
En esta selva nunca se abandona
Muchos me llaman legendario
Cada cicatriz es una página
Nueva de mi diario

Llámame Solid Snake, es el que nunca veréis
Llevando sangre de mercenario en el cuerpo
Sigilo como ley, ni siquiera me oléis
Un sólo pestañeo y puedes estar muerto
Mitad humano, mitad serpiente
Si dices que me ves, no estás en lo cierto
Caminando sobre barro y maltrato
Mi vida es el trato de un
Perro al que han dejado suelto

Llámame Solid Snake, es el que nunca veréis
Llevando sangre de mercenario en el cuerpo
Sigilo como ley, ni siquiera me oléis
Un sólo pestañeo y puedes estar muerto

Mitad humano, mitad serpiente
Si dices que me ves, no estás en lo cierto
Caminando sobre barro y maltrato
Mi vida es el trato de un
Perro al que han dejado suelto

Soy un soldado entrenado para matar
Fui sometido a un entrenamiento
De realidad virtual
Demasiado tiempo en un entorno digital
Demasiado siento para perderlo sin más

Rayden, si me intentas parar morirás
Nadie, repito, nadie me detendrá
Sólo dame un arma, te matare sin ser visto
Fluyo como el aire y no
Hay quien pueda resisto
A vuestras balas, ya nada me afecta
Sin saber de mi ayer viendo
El mañana de acerca
Vivo esclavizado por una misión
Hacer de mi pasado un futuro mejor

Fox-Hound, fui entrenado para el ataque
Fox-Hound, infiltración, tu dudo que me mates
Fox-Fox-Hound Fox-Fox-Hound
Unidad de fuerzas especiales
¡Listos para el combate!

Llámame Solid Snake, es el que nunca veréis
Llevando sangre de mercenario en el cuerpo
Sigilo como ley, ni siquiera me oléis
Un sólo pestañeo y puedes estar muerto

Mitad humano, mitad serpiente
Si dices que me ves, no estás en lo cierto
Caminando sobre barro y maltrato




Mi vida es el trato de un
Perro al que han dejado suelto

Overall Meaning

The lyrics of "Mental Gear Solid" by G.e.R.M. are an ode to the video game character Solid Snake, the singer of the Metal Gear Solid franchise. The lyrics describe the character as a trained soldier who is not in need of any help from friends, who is not only a clone of the legendary Big Boss, but also the fear in the eyes of his enemies. Solid Snake is presented as a killing machine, who can easily destroy a military plan without blinking an eye. The chorus reiterates the identity of the singer with emphasis on his stealth and murderous abilities.


The song also portrays a deep sense of loneliness and isolation, describing the character as someone who has been trained in a virtual reality for too long, who no longer feels affected by bullets, and who is enslaved by his mission. The lyrics imply that Solid Snake is a tragic figure, a dog whose leash has been let loose, and whose life is defined by his past, present and future as a warrior. The song concludes with the identity of the character as Fox-Hound, a special forces unit ready for combat.


Overall, "Mental Gear Solid" is a tribute to one of the most iconic video game characters of all time, depicting the complexity of his personality, highlighting his skills as a killing machine, and painting a picture of a tragic hero whose life is defined by his mission.


Line by Line Meaning

Soy un soldado entrenado para matar
I am a trained soldier whose sole purpose is to kill.


No necesitó amigos que me quieran ayudar
I do not require any friends to help me accomplish my mission.


No sólo soy un clon del legendario Big Boss
I am more than just a clone of the legendary Big Boss.


Soy el miedo en los ojos del enemigo
I am the terror that the enemy sees when they look into my eyes.


Llámame Solid Snake, aquí yo soy la ley
Call me Solid Snake, as I am the law in this place.


Si sentís el frío de mi bala, lo merecéis
If you feel the chill of my bullet, you deserved it.


Me contrataron para llegar y exterminar
I was hired to arrive and annihilate the enemy.


Puedo destrozar un plan militar sin pestañear
I can dismantle a military plan without any hesitation.


No me importa los poderes que tenga mi rival
I am not concerned with the powers of my opponent.


Yo llego y mato con sigilo por detrás
I arrive and silently kill from behind.


He dado caza a Vamp, Ocelot y Fear
I have hunted down Vamp, Ocelot, and Fear.


No me para ni siquiera un Metal Gear
Not even a Metal Gear can stop me.


Tu solo dime cuál es mi
Just tell me what my


Destino y limpiarse la zona
destiny is and clear the zone.


Cuál es mi objetivo
What is my objective?


En esta selva nunca se abandona
In this jungle, one never abandons their mission.


Muchos me llaman legendario
Many call me legendary.


Cada cicatriz es una página
Each scar is a page in my story.


Nueva de mi diario
A new entry in my diary.


Llámame Solid Snake, es el que nunca veréis
Call me Solid Snake, the one you will never see.


Llevando sangre de mercenario en el cuerpo
Carrying the blood of a mercenary in my body.


Sigilo como ley, ni siquiera me oléis
Stealth is my law, you cannot even smell me.


Un sólo pestañeo y puedes estar muerto
A single blink, and you could be dead.


Mitad humano, mitad serpiente
Half human, half snake.


Si dices que me ves, no estás en lo cierto
If you say you see me, you are mistaken.


Caminando sobre barro y maltrato
Walking on mud and abuse.


Mi vida es el trato de un
My life is the treatment of a


Perro al que han dejado suelto
dog that has been let loose.


Fui sometido a un entrenamiento
I was subjected to training.


De realidad virtual
Virtual reality training.


Demasiado tiempo en un entorno digital
Too much time in a digital environment.


Demasiado siento para perderlo sin más
Too much feeling to waste it.


Rayden, si me intentas parar morirás
Raiden, if you try to stop me, you will die.


Nadie, repito, nadie me detendrá
No one, I repeat, no one will stop me.


Sólo dame un arma, te matare sin ser visto
Just give me a weapon, and I will kill you without being seen.


Fluyo como el aire y no
I flow like the air and


Hay quien pueda resisto
there is no one who can resist me.


A vuestras balas, ya nada me afecta
Your bullets no longer affect me.


Sin saber de mi ayer viendo
Without knowing my past, I see


El mañana de acerca
the future approaching.


Vivo esclavizado por una misión
I am enslaved by a mission.


Hacer de mi pasado un futuro mejor
To make my past a better future.


Fox-Hound, fui entrenado para el ataque
Fox-Hound, I was trained for attack.


Fox-Hound, infiltración, tu dudo que me mates
Fox-Hound, infiltration, you doubt that you can kill me.


Fox-Fox-Hound Fox-Fox-Hound
Fox-Fox-Hound, Fox-Fox-Hound.


Unidad de fuerzas especiales
Special forces unit.


¡Listos para el combate!
Ready for combat!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Almost Darkslide

I got the japanese version of this game because I couldn't wait, imagine how much time I lost before somebody told me that I had to look at the cd cover for Meryl's codec frequency!

If you want to dodge Psycho Mantis' trown objects you just duck.

During the torture scene, I think there's three possible outcomes: you either resist torture (Meryl's ending, good), you either surrender (Otacon's ending, bad) or you die and it's game over, no continue. I could be wrong.

This game's soundtrack is AMAZING!

Fun fact: Metal Gear Solid is the only chapter that was dubbed in other languages than english and japanese, eventhough the version I played (the italian one) was poorly adapted and voice actors were overacting along the whole game. I think beside the japanese Game Over screen, the American version is the best (game's difficulty apart).



All comments from YouTube:

GmanLives

Hey guys, I have to thank Express VPN for sponsoring this video.
Click the link below to find out how you can get 3 months extra for free on their subscription:
https://www.expressvpn.com/gman
Sponsors like this help support the channel. Thanks for your understanding and enjoy the video!

Scott Mac

@Luna Tulpa aii

Komail Kadhem

Actually you can aim, shot and move at the same time. Try aiming with the socom gun and press the crouch button. 😂 I know this since I was a kid who don't even understand English even a little due to VR training, you can do the same in MGS 2&3. I was trying to get the best time possible in VR missions and without this move it was impossible I guess.

Remastered Retro PC Games

Looking to recruit obssessomaniacs for graphical enhancement purposes.

DavidBanan

Soloman Grundy mila the mute, hes on twitter

DavidBanan

Hmm mila made the thumbnail again didn't he

17 More Replies...

monochanix as

Metal gear solid was one of the games that make me realize that games aren't just games but an art form, this game was ahead of his time with the cinematic style.

kenneth harrison

If I was a multibillionare, I would pay Kojima to make a movie of this.

Badaus Breed

I was so blown away by MGS JUST OFF THE DEMO DISC! Played the dam demo over and over for at least 4-5 hours straight. It’s just as you described it: cinematic.

Badaus Breed

EXACTLY!

More Comments

More Versions