nanashi
GO!GO!7188 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

kimi wa nanimo shirazu ni VOX no ANPU ga dou to ka itteiru
tsui saikin made MASA BUGII de
demo kinou wa MAASHARU wo baiyaku sumi shiteta

hayari mo hito no kimochi mo kotoba mo
hitoban de hyaku hachi juu do kawatte shimau jidai na no ni
kimi wa atashi no koto ni zutto suki de irareru no?
ima dake ga tashika na genjitsu
kimi no KARADA sono ondo dake ga sono shouko
kotoba wa tada no kiyasume
sore demo ii kara fuan wo keshite

kimi wa nani yori daiji na jiman no GIBUSON wo narashite
sore dake wa zutto kawattenakute
kimi ni totte atashi mo sou aritai to omou

ima wa torimaku kankyou mo ashita no jibun mo
mitasareteru HAZU na no ni
sore ijou kimi ni motomete shimau yo

ima dake ga tashika na genjitsu
kimi no KARADA shinpakusuu dake ga sono shouko




ashita ja mou ososugiru
ima sugu kimi ga fuan wo keshite

Overall Meaning

In GO!GO!7188's song "nanashi", the lyrics describe the confusion and uncertainty of relationships and the struggles of trying to understand another person's feelings. The first verse asks how someone can know what their partner is feeling, with references to recent trends and fads indicating the constant changes in popular culture and societal norms. The second verse asks the direct question of whether the singer is loved by their partner, and the chorus acknowledges the limitations of words and the importance of physical connection in conveying emotions. The third verse acknowledges the pride and identity attached to certain possessions, and the bridge highlights the frustration of feeling like one should have already found fulfillment but still has to search for it in someone else.


Line by Line Meaning

kimi wa nanimo shirazu ni VOX no ANPU ga dou to ka itteiru
You don't seem to know anything, but your VOX amp is making some kind of sound.


tsui saikin made MASA BUGII de demo kinou wa MAASHARU wo baiyaku sumi shiteta
Until recently, you were all about MASA BUGII, but yesterday you were buying Masharu.


hayari mo hito no kimochi mo kotoba mo hitoban de hyaku hachi juu do kawatte shimau jidai na no ni
Even though fads, people's emotions, and words change one hundred eighty degrees overnight, do you still love me?


kimi wa atashi no koto ni zutto suki de irareru no?
Have you loved me all this time?


ima dake ga tashika na genjitsu kimi no KARADA sono ondo dake ga sono shouko kotoba wa tada no kiyasume sore demo ii kara fuan wo keshite
The only certain reality right now is the heat of your body as evidence. Words are just a temporary solution, but that's ok because they can make our anxieties go away.


kimi wa nani yori daiji na jiman no GIBUSON wo narashite sore dake wa zutto kawattenakute kimi ni totte atashi mo sou aritai to omou
You proudly play your Gibson guitar, which has never changed. I want to be the same for you.


ima wa torimaku kankyou mo ashita no jibun mo mitasareteru HAZU na no ni sore ijou kimi ni motomete shimau yo
Even though the present circumstances and tomorrow's self should be fulfilling, I still want more from you.


ima dake ga tashika na genjitsu kimi no KARADA shinpakusuu dake ga sono shouko ashita ja mou ososugiru ima sugu kimi ga fuan wo keshite
The only certain reality right now is that your pulse is evidence. Tomorrow is too late. Please erase my anxieties now.




Contributed by David D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found