Born in Montreal, Quebec, she is fluent in both English and French. She played the role of Maria Barberini in the independent film Mambo Italiano and played the mother in Léolo. She has recorded in both English and French. Her biggest hit in English is the 1971 song "Beautiful Second Hand Man". Among her recordings is a French version of the Lynsey De Paul song "Storm in a Teacup". She does most of her performing in Quebec.
During her four-decade career, she has recorded approximately 60 albums.
Des croissants de soleil
Ginette Reno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et qui me laisses dans l'espoir d'un retour
Pourquoi ne pas faire durer ce matin
Jusqu'à demain?
Je t'offrirai
Des croissants de soleil pour déjeuner
À la saveur de miel et de rosée
Qui fait rêver
J'inventerai
Des recettes de bonheur à volonté
Sur une musique venue d'un ciel de mai
Que tu ne voudras plus jamais quitter
Sans regretter
Puis nous dînerons de paroles et de rêves
Nous goûterons à l'amour et l'eau fraîche
Et puis quand viendra le nouveau matin
On sera si bien
Je t'offrirai
Des croissants de soleil pour déjeuner
À la saveur de miel et de rosée
Sur un plateau de draps et d'oreillers
Qui fait rêver
J'inventerai
Des recettes de bonheur à volonté
Sur une musique venue d'un ciel de mai
Que tu ne voudras plus jamais quitter
Sans regretter
la la la la la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la
la la la la la la la la la la
la la la la
la la la la
The song "Des croissants de soleil" is a beautiful French love ballad. It talks about a person who is being left by their loved one in the morning, hoping for their return. The singer expresses their desire to make the morning last until tomorrow by offering their loved one "croissants de soleil," or sun croissants, for breakfast. These croissants are described as having a flavor of honey and dew, served on a tray of sheets and pillows that will make you dream. They also promise to create recipes of happiness that their loved one can never leave behind.
The line "nous dînerons de paroles et de rêves" or "we will dine on words and dreams" is particularly beautiful because it conveys the idea of two people being so connected that they can nourish each other with their thoughts and imagination. The song's repetitive refrain of "Je t'offrirai des croissants de soleil pour déjeuner" or "I will offer you sun croissants for breakfast" reminds the listener of the sweetness, warmth, and wonder of love.
The song tries to express love in its purest form, emphasizing the importance of small gestures, shared dreams, and a connection that can make time stand still. This beautiful piece of music can capture the essence of a romantic moment, and its passionate lyrics would make anyone fall in love.
Line by Line Meaning
Toi qui me quittes avec la levée du jour
You, who leaves with the rising of the sun,
Et qui me laisses dans l'espoir d'un retour
And leaves me with hope for a return
Pourquoi ne pas faire durer ce matin
Why not make this morning last
Jusqu'à demain?
Until tomorrow?
Je t'offrirai
I'll offer you
Des croissants de soleil pour déjeuner
Sunshine croissants for breakfast
À la saveur de miel et de rosée
With a flavor of honey and dew
Sur un plateau de draps et d'oreillers
On a tray of sheets and pillows
Qui fait rêver
That will make you dream
J'inventerai
I will invent
Des recettes de bonheur à volonté
Recipes for unlimited happiness
Sur une musique venue d'un ciel de mai
To music from a May sky
Que tu ne voudras plus jamais quitter
That you will never want to leave
Sans regretter
Without regretting
Puis nous dînerons de paroles et de rêves
Then we will dine on words and dreams
Nous goûterons à l'amour et l'eau fraîche
We will taste love and fresh water
Et puis quand viendra le nouveau matin
And when the new morning comes
On sera si bien
We will feel so good
Contributed by Samuel V. Suggest a correction in the comments below.