Rigoletto: La donna e mobile
Giuseppe Verdi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero
Sempre un amabile
Leggiadro viso
In pianto o in riso
La donna é mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento... e di pensier, e di pensier
E di pensier
É sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi le confida
Mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno
Non liba amore!
La donna é mobil
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier, e di pensier
E di pensier
The lyrics to Giuseppe Verdi's song "Rigoletto: La donna è mobile" describe the fickle nature of women. The first stanza compares women to feathers in the wind, emphasizing their changeability in both tone and thought. Women are always charming with delicate faces that can change from tears to laughter. However, they are also described as deceitful. The second stanza warns that those who trust women are always miserable, and anyone who loves a woman will never be completely happy unless they find true love.
Line by Line Meaning
La donna é mobile
Women are fickle and can change their minds easily
Qual piuma al vento
Like a feather in the wind
Muta d'accento
Her tone can change
E di pensiero
And her thoughts can change
Sempre un amabile
Always with a charming
Leggiadro viso
Beautiful face
In pianto o in riso
Whether she is crying or laughing
E menzognero
And will lie
É sempre misero
It is always miserable
Chi a lei s'affida
For those who trust her
Chi le confida
For those who confide in her
Mal cauto il core!
Their hearts are not cautious enough
Pur mai non sentesi
Yet there is no one
Felice appieno
Who feels completely happy
Chi su quel seno
Who, on that breast
Non liba amore!
Does not sip love!
Writer(s): Giuseppe Verdi, Miles Budd Goodman
Contributed by Jake Y. Suggest a correction in the comments below.
@mytimelessmelody6267
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero
Sempre un amabile
Leggiadro viso
In pianto o in riso
È mensognero
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier
È sempre misero
Chi a lei s'affida
Chi le confida
Mal cauto il core
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Qui su quel seno
Non liba amore
La donna è mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensier
E di pensier
E di pensier
@knowledgeispower6141
La donna è mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
E di pensiero.
Sempre un a mabile
leggiadro viso,
in pianto o in riso,
è mensognero.
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
E di pensier!
E' sempre misero
chi a lei s'affida,
chi a le confida,
mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno,
non liba amore!
La donna è mobile
qual piuma al vento,
muta d'accento
e di pensier,
e di pensier,
e di pensier!
@hahe3598
La donna mobile
Qual piuma al vento
Muta d'accento
E di pensiero.
Sempre un a mabile
Leggiadro viso,
In pianto o in riso,
mensognero.
La donna mobile
Qual piuma al vento,
Muta d'accento
E di pensier,
E di pensier,
E di pensier!
E' sempre misero
Chi a lei s'affida,
Chi a le confida,
Mal cauto il core!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno,
Non liba amore!
La donna mobile
Qual piuma al vento,
Muta d'accento
E di pensier,
E di pensier,
E di pensier!
@catherin77
@@terrywithrow1183 word-by-word:
Woman is flighty.
Like a feather in the wind,
she changes in voice
and in thought.
Always a lovely,
pretty face,
in tears or in laughter,
it’s untrue.
Refrain
Woman is flighty.
like a feather in the wind,
she changes in voice
and in thought!
Always miserable
is he who trusts her,
he who confides in her
his unwary heart!
Yet one never feels
fully happy
who from that bosom
does not drink love!
Refrain
Woman is flighty.
Like a feather in the wind,
she changes her words,
and her thoughts!
@catherin77
@@terrywithrow1183 Poetic:
Plume in the summerwind
Waywardly playing
Ne’er one way swaying
Each whim obeying;
Thus heart of womankind
Ev’ry way bendeth,
Woe who dependeth
On joy she spendeth!
Refrain
Yes, heart of woman
Ev’ry way bendeth
Woe who dependeth
On joy she spends.
Sorrow and misery
Follow her smiling,
Fond hearts beguiling,
falsehood assoiling!
Yet all felicity
Is her bestowing,
No joy worth knowing
Is there but wooing.
Refrain
Yes, heart of woman
Ev’ry way bendeth
Woe who dependeth
On joy she spends
@karlbraun9564
RIP Luciano Pavarotti 1935-2007. The greatest tenor of all times.
@degeadelheid53
Unbestritten, einer der Besten
@annamarichev8969
@@user-be8mz9if8p Вы сделали мой день! Как можно не знать, что в опере не играют а поют. Паваротти исполнял здесь арию герцога Мантуи (Duke of Mantua).
@annamarichev8969
@@user-be8mz9if8p Ты у нас такой дурак от рождения или как?
@annamarichev8969
@@user-be8mz9if8p Оперные певцы имеют тенденцию набирать вес, потому что расширение грудной клетки, вызванное их строгими упражнениями по контролю дыхания, приводит к увеличению потенциала потребления кислорода с сопутствующим увеличением аппетита и способности переваривать - и откладывать в виде жира - больше . Хотя далеко не все тенора толстые. Например, Михаил Лемешев, Иван Козловский, Владимир Атлантов, Хосе Каррерас, Пласидо Доминго, Енрико Карузо, Андрея Бочелли, Марио Дель Монако, Франко Корелли, , Роландо Виллазон. Могу еще сотню имен вспомнить. Сейчас сижу и слушаю записи Франко Корелли
@annamarichev8969
@@user-be8mz9if8p Ты шкаф большой, но антресоль пустая.
@dioarya6275
"Opera music makes violence looks classy" - Peter Griffin
@kopv1827
Yes
@leonardopoli6206
🅱eter
@VLP465
FAMILY GUY!!! LOL