Les Fiancées sont Froides
Glaciation Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un Soleil Noir
Et un gouffre infini
L'horreur en étendard
Pour assiéger la nuit

Ni martyr ni damné
Wanderer en tenue d'apparat
Contemplant le fanè
Le temps d'un atone triumvirat

Sur les falaises de marbre
C'est la crasse des années
Jusqu'aux ames des ainés

A mon coeur t'aboucher, à la mort...
Ni tristesse, ni colére mais l'ennui

Un cor, cuivre d'or triste, y crache pour lui son fiel
Aux jours noirs abolis, pas prets de naitre encore...
Ni la vie, ni la mort mais la nuit

Debout au milieu des ruines
Loin de soleil des héroines
Quand il y avait encore une abscisse
Et un reflet, un contraire, six-cent-soixante-six

Pour la noce il ny a plus ni chant ni repas
Le temps a passé des délicieux ébats
Le galop évanoui au son des fusillades

Car les choses mortes ne recommencent pas
Et s'oublient, se redressent mais plus bas...
Et plus bas encore, un matin se lévent froides

C'est un festin tragique ou les cavaliers reposent
Junkers échevelés en bris de porcelaine
Un tableau de Bosch melé de Hölderlin

Soudards ivres et tristes - la hache moins la rose
Dansent débiles et tristes, épuisent leur haleine
Agitant sous la nuit des bouts de crinoline...

Et au bad valsent entre les destriers morts
Les fiancées fanées devant les corps d'enfants
Leurs yeux fixes, en pednule arreté, les scutent

Car s'est éteint d'un trait l'ére de la fin amor
Et les charmes sucrés des amours triomphants
D'un trait clair encore ont fait place nette au rut

Aux orages d'acier, à la gloire, répondent le vide
Et le front de fracas déserté pleure le sang des hommes

Il ny a plus rien, rien d'autre que ta face livide
Et le bruit blanc des frigides pour unique médium

Au-delà du désert, un autre hideux néant
Qui par tes mains délétères affleure partout, béant

A mon coeur t'aboucher, a là nuit décrochée du ciel
Aux ténèbres remachant les ténèbres à la mort...

Ma main blanche et posée, cadavre lune d'Umbriel
Sur ton sein crevé et pale comme un remord

A mon coeur t'aboucher, a là nuit décrochée du ciel
Aux ténèbres remachant les ténèbres à la mort...





Ni tristesse, no colére mais l'ennui
Ni la vie, ni la mort mais la nuit

Overall Meaning

The lyrics of Glaciation’s song, “Les Fiancées sont Froides,” are complex and evoke feelings of dread, despair, and emptiness. The first line, “Un Soleil Noir,” which means a black sun, sets the tone for the rest of the song. The following lines, “Et un gouffre infini/L'horreur en étendard/Pour assiéger la nuit,” translate to “And an infinite abyss/The horror as a banner/To besiege the night.” The lyrics are disturbingly vivid, painting a picture of darkness that has descended upon the world, led by a banner of horror.


As the song progresses, the singer is described as a wanderer, not a martyr or a damned soul. They are dressed in finery and stand on cliffs of marble, looking out on years of filth and decay. The singer seems to be waiting for something and contemplating the past, represented by the “atone triumvirate.” The lyrics’ heavy use of imagery ceases not to capture the imagination.


The final verses of the song detail a gruesome banquet attended by “faded fiancées,” soldiers, and ruined children. Here, the lyrics invoke the end of the era of triumphalist and sweet love, replaced instead by emptiness and the night. The song is both bleak and compelling, urging the listener to find meaning in the darkness.


Line by Line Meaning

Un Soleil Noir
The darkness of despair and hopelessness


Et un gouffre infini
A seemingly endless abyss that swallows everything


L'horreur en étendard
The banner of horror, displaying the ugly and terrifying


Pour assiéger la nuit
To lay siege to the night, to conquer darkness


Ni martyr ni damné
Neither martyr nor damned, but simply wandering


Wanderer en tenue d'apparat
Dressed in ceremonial garb, but still wandering aimlessly


Contemplant le fanè Le temps d'un atone triumvirat
Watching decay and decline, in the midst of a meaningless union of three


Sur les falaises de marbre
On the cliffs of marble, the white purity of death


C'est la crasse des années
The accumulated filth of years gone by


Jusqu'aux ames des ainés
Reaching even the souls of the elders


A mon coeur t'aboucher, à la mort...
My heart meets you in death - the ultimate end


Ni tristesse, ni colére mais l'ennui
No sadness, no anger, just boredom


Un cor, cuivre d'or triste, y crache pour lui son fiel
A sad and bitter horn sounds, spitting out its venom


Aux jours noirs abolis, pas prets de naitre encore...
The dark days are gone, but new light is not yet born


Ni la vie, ni la mort mais la nuit
Neither life nor death, but the endless night


Debout au milieu des ruines
Standing amidst the ruins of a lost world


Loin de soleil des héroines
Far from the shining sun of heroines


Quand il y avait encore une abscisse
When there was still a coordinate system in place


Et un reflet, un contraire, six-cent-soixante-six
A reflection, an opposite, the number of the beast


Pour la noce il ny a plus ni chant ni repas
There is no longer any song or feast for the wedding party


Le temps a passé des délicieux ébats
The time of blissful lovemaking has passed


Le galop évanoui au son des fusillades
The galloping has vanished, drowned out by the sounds of gunfire


Car les choses mortes ne recommencent pas
The dead things do not come back to life


Et s'oublient, se redressent mais plus bas...
They are forgotten, they rise again, but only to descend further into the abyss


Et plus bas encore, un matin se lévent froides
And even colder mornings rise, deeper still into darkness


C'est un festin tragique ou les cavaliers reposent
It is a tragic feast where riders rest


Junkers échevelés en bris de porcelaine
Disheveled and broken junkers, like shattered china


Un tableau de Bosch melé de Hölderlin
A painting by Bosch mixed with the poetry of Hölderlin


Soudards ivres et tristes - la hache moins la rose
Drunken and sad soldiers, without mercy


Dansent débiles et tristes, épuisent leur haleine
Dancing foolishly and pathetically, exhausting their breath in vain


Agitant sous la nuit des bouts de crinoline...
Waving in the night, scraps of crinoline skirts torn from brides


Et au bad valsent entre les destriers morts
And in the dance, move between the dead horses


Les fiancées fanées devant les corps d'enfants
Faded brides before the bodies of their children


Leurs yeux fixes, en pendule arrêté, les scrutent
Their fixed eyes, like a stopped clock, watch over them


Car s'est éteint d'un trait l'ére de la fin amor
The era of triumphant love has faded away


Et les charmes sucrés des amours triomphants
And the sweet charms of victorious love


D'un trait clair encore ont fait place nette au rut
Have been replaced by a clear void of desire


Aux orages d'acier, à la gloire, répondent le vide
To the storms of steel, to glory, only emptiness answers


Et le front de fracas déserté pleure le sang des hommes
And the battlefield, abandoned, weeps for the blood of men


Il ny a plus rien, rien d'autre que ta face livide
There is nothing left, except for your pale face


Et le bruit blanc des frigides pour unique médium
And the white noise of the frigid, as the only medium


Au-delà du désert, un autre hideux néant
Beyond the desert, another hideous void


Qui par tes mains délétères affleure partout, béant
That, through your baleful hands, is everywhere, gaping


A mon coeur t'aboucher, a là nuit décrochée du ciel
My heart meets you in the night, disconnected from the sky


Aux ténèbres remachant les ténèbres à la mort...
In the darkness that chews on darkness, leading to death


Ma main blanche et posée, cadavre lune d'Umbriel
My white and lifeless hand, like the corpse of the moon Umbriel


Sur ton sein crevé et pale comme un remord
Resting on your chest, pale and empty like a regret


Ni tristesse, ni colére mais l'ennui
No sadness, no anger, just boredom


Ni la vie, ni la mort mais la nuit
Neither life nor death, but the endless night




Writer(s): glaciation

Contributed by Mackenzie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions