Conte de Nova York
Gossos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Era nit de Nadal,
anava molt begut i
un avi em va venir a dir
"ja no en veuràs cap més",
va cantar una cançó,
la cançó d'un whisky vell
vaig donar-li l'esquena
i vaig somiar amb tu.

Vaig tenir molta sort
apostavem 18 a 1,
jo vull dir-te que de veritat
aquests serà el nostre any.
Així que Bon Nadal,
t'estimo amor meu,
veig ara uns temps millors
seràn somnis reals.

Tenen cotxes lluents
i rius d'or i d'argent,
però allà el vent t'arrossega,
i s'emporta el que és vell.
Vas donar-me la mà
una nit de Nadal,
vas dir-me que Brodway
m'estava esperant.

Erets quapo.
Erets maca
la reina de New York.
Quan la banda parava
tots demanaven més.
En Sinatra ballava,
els borratxos cantaven
i van fer uns polvorons
tot ballant amb la nit.

Bombers i policies
tots cantaven "Santa nit",
les campanes sonen fort
perquè és Nadal.

Ets un porc indescent.
I tu una meuca podent,
estirada aquest llit
amb aquest mal parit.
Ets imbècil idiota,
sempre fiques la pota.
Bon Nadal desgraciat
tu i jo ja hem acabat.

Bombers i policies
tots cantaven "Santa nit",
les campanes sonen fort
perquè és Nadal.

Podria haver esta algú.
Tothom pot ser algú.
Em vas pendre els somnis ahir
quan et vaig trobar.
Encara els guardo amor,
també els volia per mi,
però sol no me'n puc sortir
perquè me fet al teu voltant.

Bombers i policies
tots cantaven "Santa nit",
les campanes sonen fort
perquè és Nadal,




les campanes sonen fort
perquè és Nadal.

Overall Meaning

The song "Conte de Nova York" by Gossos tells the story of a night in New York during Christmas time. The singer was very drunk and an old man told him that he wouldn't see any more Christmases. The old man sang a song about an old whiskey and the singer turned away and dreamt about his loved one. He was lucky and won a bet, and believed that this would be their year. The singer wishes his loved one a Merry Christmas and believes that the future will be better.


The song then talks about the beautiful city of New York with shiny cars and rivers of gold and silver, but also the reality that time moves on and the old things are swept away. The singer and his loved one held hands on Christmas night, and she told him that Broadway was waiting for him. The scene changes when the singer talks to someone who they had previously been in a relationship with, and the dialogue turns into a heated argument. However, the song ends on a more positive note with everyone singing "Silent Night" and the bells ringing for Christmas.


In general, the song evokes a feeling of nostalgia and longing for things that have passed. It is a story about love and loss, and how life is constantly changing. Overall, the lyrics are deep and poetic.


Line by Line Meaning

Era nit de Nadal,
It was Christmas Eve,


anava molt begut i
I was very drunk and


un avi em va venir a dir
an old man came up to me and said


"ja no en veuràs cap més",
"you won't see any more,"


va cantar una cançó,
he sang a song,


la cançó d'un whisky vell
the song of an old whiskey,


vaig donar-li l'esquena
I turned my back to him


i vaig somiar amb tu.
and I dreamed of you.


Vaig tenir molta sort
I got lucky,


apostavem 18 a 1,
we bet 18 to 1,


jo vull dir-te que de veritat
I want to tell you that truly


aquests serà el nostre any.
this will be our year.


Així que Bon Nadal,
So Merry Christmas,


t'estimo amor meu,
I love you my love,


veig ara uns temps millors
I see better times now


seràn somnis reals.
they'll be real dreams.


Tenen cotxes lluents
They have shiny cars


i rius d'or i d'argent,
and rivers of gold and silver


però allà el vent t'arrossega,
but there the wind carries you away,


i s'emporta el que és vell.
and takes away what's old.


Vas donar-me la mà
You took my hand


una nit de Nadal,
one Christmas Eve,


vas dir-me que Brodway
you told me that Broadway


m'estava esperant.
was waiting for me.


Erets quapo.
You're handsome.


Erets maca
You're pretty


la reina de New York.
the Queen of New York.


Quan la banda parava
When the band stopped


tots demanaven més.
everyone asked for more.


En Sinatra ballava,
Sinatra was dancing,


els borratxos cantaven
the drunkards were singing


i van fer uns polvorons
and they made some fireworks


tot ballant amb la nit.
while dancing with the night.


Bombers i policies
Firemen and police


tots cantaven "Santa nit",
all singing "Silent Night",


les campanes sonen fort
the bells ring loudly


perquè és Nadal.
because it's Christmas.


Ets un porc indescent.
You're a disgusting pig.


I tu una meuca podent,
And you a horny mare


estirada aquest llit
lying on this bed,


amb aquest mal parit.
with this bastard.


Ets imbècil idiota,
You're a stupid idiot,


sempre fiques la pota.
you always mess things up.


Bon Nadal desgraciat
Merry Christmas, you wretch,


tu i jo ja hem acabat.
you and I are done.


Podria haver esta algú.
It could have been someone.


Tothom pot ser algú.
Anyone can be someone.


Em vas pendre els somnis ahir
You took my dreams yesterday


quan et vaig trobar.
when I found you.


Encara els guardo amor,
I still keep them, my love,


també els volia per mi,
I also wanted them for myself,


però sol no me'n puc sortir
but I can't make it alone


perquè me fet al teu voltant.
because I've grown around you.


Bombers i policies
Firemen and police


tots cantaven "Santa nit",
all singing "Silent Night",


les campanes sonen fort
the bells ring loudly


perquè és Nadal,
because it's Christmas,


les campanes sonen fort
the bells ring loudly


perquè és Nadal.
because it's Christmas.




Contributed by Juliana C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions