La Vie En Rose
Guy Luypaerts Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouches
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie

Et dès que je t'aperçois
Alors je sens dans moi
Mon cœur qui bat
La la, la la, la la




La la, la la, ah la
La la la la

Overall Meaning

The lyrics of Guy Luypaerts's song La Vie en Rose depict a woman who is in love with a man and the impact that he has had on her life. The opening lines describe the man's eyes, which have the power to lower her own, and his smile, which gets lost on his face. The woman sees this as a true representation of the man, without any masks or editing. She acknowledges that he is the man to whom she belongs, suggesting a level of commitment and devotion that she has towards him.


The chorus of the song contains the famous phrase, "Je vois la vie en rose," which translates to "I see life in pink." This phrase has become synonymous with the song and is often used in popular culture to refer to a very optimistic view of life. The woman feels that when the man holds her, talks to her, and says words of love and affection, she can see everything through a rose-colored lens. He has brought her joy and happiness, and she can feel her heart beating with joy whenever she sees him.


The second half of the song talks about the woman's relationship with the man. She feels that they have endless nights of love and a great happiness that fills her heart. Any troubles or sorrows she has faced in the past are erased by his affection. She knows that they are meant to be together, and the man has also declared his commitment to her. The song ends with the woman saying that whenever she sees him, she feels her heart beating in her chest, emphasizing the intense emotions that she has for him.


Line by Line Meaning

Des yeux qui font baisser les miens
His eyes make mine lower in awe and admiration


Un rire qui se perd sur sa bouche
A smile that gets lost on his lips


Voilà le portrait sans retouches
This is the unedited portrait


De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong


Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms


Il me parle tout bas
He speaks to me softly


Je vois la vie en rose
I see life in pink


Il me dit des mots d'amour
He tells me words of love


Des mots de tous les jours
Everyday words


Et ça me fait quelque chose
And it makes me feel something


Il est entré dans mon cœur
He has entered my heart


Une part de bonheur
A part of happiness


Dont je connais la cause
Of which I know the reason


C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
It's him for me, me for him in life


Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He has told me, promised me for life


Et dès que je l'aperçois
And as soon as I see him


Alors je sens en moi
Then I feel within me


Mon cœur qui bat
My heart beating


Des nuits d'amour à plus finir
Endless nights of love


Un grand bonheur qui prend sa place
A great happiness that takes its place


Des ennuis, des chagrins s'effacent
Worries, pains fade away


Heureux, heureux à en mourir
Happy, so happy that it could kill one


C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
It's you for me, me for you in life


Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
He has told me, promised me for life


Et dès que je t'aperçois
And as soon as I see you


Alors je sens dans moi
Then I feel within me


Mon cœur qui bat
My heart beating


La la, la la, la la


La la, la la, ah la


La la la la




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: Edith Piaf

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions