Born in Laeken to parents of Moroccan origin, he formed the hip hop band Kilogramme Gang as an adolescent with his friends Triton and MK. He also used the logo "Saucegod". The band released the urban project Gotham City Vol. 1. Hamza composed the beats used by the band.
After the band broke up, Hamza went solo in 2013 releasing his solo debut Recto Verso. and after meeting Dakose, he resumed his musical activity with the latter as his manager. In May 2015, he released the mixtape H-24 exclusively on the site HauteCulture.com, gaining public attention in Belgium and France. This was followed by the project Zombie Life with wider appeal, and in 2016, the EP New Casanova with dancehall beats. In December 2016, he added the mixtape Santa Sauce.
Cuba
Hamza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Couper la coca de Cuba
J'veux une p'tite pute qui sait danser la zum' (coca)
J'suis à propos de ma mula, jeune rebeu millionaire, alléluia (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (coca)
Couper la coca de Cuba
Jeune rebeu j'arrête pas d'chasser la mula (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba
Viens m'voir, j'ai d'la sauce (oh)
Viens nous voir, j'ai plusieurs sauces (sauce)
Le soir, j'ride comme un boss (boss)
J'ai les mêmes diamants que Rose (Rose)
Pikachu, ma chaîne brille comme Pikachu (oh)
Viens m'voir dans l'lobby (lobby), j'vais pas t'faire Nafissatou (oh)
Pull up dans une Mase' blanche, please baby, fais moi une danse (hey)
Si tu joues avec ma money, on va pas t'laisser de chance (no)
Présidentielle, jeune rebeu riche dans une présidentielle
Envoie les brocolis, on pense qu'à fumer des brocolis
Bobox Monopoly, envoie les brocolis
Négro, j'suis tombé en love de ses fesses, j'les mords comme un crocodile (ouh)
Ta pute on la sodomise (ouh), envoie les brocolis (ouh)
La boisson est corrosive
Hey, couper la coca de Cuba
J'veux une p'tite pute qui sait danser la zum' (zum')
J'suis à propos de ma mula, jeune rebeu millionaire, alléluia
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (coca)
Couper la coca de Cuba
Jeune rebeu j'arrête pas d'chasser la mula (south)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (ouh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba
J'ramènerai du Percocet (hey)
Money, c'est tout c'que je fais (yo)
Tout l'monde sait qu'j'suis le man
Money, c'est tout c'que je fais (hey)
T'es folle de moi, je sais qu'toutes ces bitches raffolent de moi
Hors de moi, prendre toutes ces drogues me met hors de moi
Viens m'voir, j'ai d'la sauce
Viens nous voir, j'ai plusieurs sauces
Maserati sur un yacht
Écarte tes jambes comme si j'étais ton coach
Ne me lâche pas comme si j'étais ton phone
Devenir billionaire, c'est mon goal
Ici bas, chacun doit jouer son rôle
Tout ce qu'elle veut, c'est la coca de Cuba
Tous les jours, elle veut la coca de Cuba
Jeune rebeu, j'arrête pas de chasser la mula
Hey, couper la coca de Cuba
J'veux une p'tite pute qui sait danser la zum' (coca)
J'suis à propos de ma mula, jeune rebeu millionaire, alléluia (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (coca)
Couper la coca de Cuba
Jeune rebeu j'arrête pas d'chasser la mula (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba (oh)
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba
Couper la coca de Cuba, regarde moi, couper la coca de Cuba
The lyrics of Hamza's song "Cuba" discuss various themes, including money, success, and party culture. The chorus repeats the phrase "Couper la coca de Cuba," which translates to "Cut the coke from Cuba," referring to the act of drug dealing or indulging in a luxurious lifestyle. The following line, "J'veux une p'tite pute qui sait danser la zum'," translates to "I want a little whore who knows how to dance the zum'," where "zum'" can be interpreted as a slang term for cocaine. These lyrics imply the desire for materialistic pleasures and the pursuit of success through illegal means.
Throughout the song, Hamza showcases his wealth and power, mentioning his extravagant lifestyle, including owning the same diamonds as Rose (presumably a reference to a wealthy individual), riding like a boss, and having multiple sauces, which can be interpreted as different sources of income or success. He also mentions his desire for women and sexual encounters. The lyrics emphasize his determination to chase money and the pursuit of a luxurious life.
Overall, "Cuba" presents a portrayal of a person who is absorbed in the pursuit of wealth, material possessions, and indulgence, blurring the line between legality and illegal activities.
Line by Line Meaning
Coca, ooh, hey, hey
Coca, a reference to cocaine, expressing excitement
Couper la coca de Cuba
Cut the cocaine from Cuba, metaphorical reference to obtaining and using drugs
J'veux une p'tite pute qui sait danser la zum' (coca)
I want a small prostitute who knows how to dance to the rhythm of the cocaine
J'suis à propos de ma mula, jeune rebeu millionaire, alléluia (oh)
I am all about my money, a young Arab millionaire, hallelujah
Viens m'voir, j'ai d'la sauce (oh)
Come see me, I have the influence (power)
Viens nous voir, j'ai plusieurs sauces (sauce)
Come see us, we have various sources of power
Le soir, j'ride comme un boss (boss)
At night, I ride (move) like a boss (leader)
J'ai les mêmes diamants que Rose (Rose)
I have the same diamonds as Rose, symbolizing wealth and luxury
Pikachu, ma chaîne brille comme Pikachu (oh)
Pikachu, my chain shines brightly like Pikachu, emphasising the flashy nature of his jewelry
Viens m'voir dans l'lobby (lobby), j'vais pas t'faire Nafissatou (oh)
Come see me in the lobby, I won't do you like Nafissatou (referring to the Dominique Strauss-Kahn scandal)
Pull up dans une Mase' blanche, please baby, fais moi une danse (hey)
Arriving in a white Maserati car, please baby, dance for me
Si tu joues avec ma money, on va pas t'laisser de chance (no)
If you mess with my money, we won't give you a chance
Présidentielle, jeune rebeu riche dans une présidentielle
Presidential, young rich Arab in a presidential race, highlighting wealth and power
Envoie les brocolis, on pense qu'à fumer des brocolis
Send the drugs, we only think about smoking drugs
Bobox Monopoly, envoie les brocolis
Bobox Monopoly, send the drugs, referring to a fictional character involved in drugs and monopoly
Négro, j'suis tombé en love de ses fesses, j'les mords comme un crocodile (ouh)
Bro, I fell in love with her buttocks, I bite them like a crocodile, expressing sexual desires in a provocative manner
Ta pute on la sodomise (ouh), envoie les brocolis (ouh)
We sodomize your bitch, send the drugs, using offensive language to convey dominance and aggression
La boisson est corrosive
The drink is corrosive, representing the negative consequences of substance abuse
J'ramènerai du Percocet (hey)
I will bring Percocet, a prescription painkiller often misused for recreational purposes
Money, c'est tout c'que je fais (yo)
Money, that's all I do, emphasizing the pursuit of wealth
Tout l'monde sait qu'j'suis le man
Everyone knows that I'm the man, asserting dominance and superiority
T'es folle de moi, je sais qu'toutes ces bitches raffolent de moi
You're crazy about me, I know that all these bitches love me, expressing self-confidence and attractiveness
Hors de moi, prendre toutes ces drogues me met hors de moi
Out of control, taking all these drugs puts me out of control, highlighting the negative effects of substance abuse
Maserati sur un yacht
Maserati on a yacht, symbolizing luxury and high status
Écarte tes jambes comme si j'étais ton coach
Spread your legs as if I were your coach, expressing dominance and objectification
Ne me lâche pas comme si j'étais ton phone
Don't drop me like I'm your phone, implying the desire for commitment and attention
Devenir billionaire, c'est mon goal
Becoming a billionaire is my goal, emphasizing ambition and financial success
Ici bas, chacun doit jouer son rôle
Here on earth, everyone must play their role, suggesting the importance of fulfilling societal expectations
Tout ce qu'elle veut, c'est la coca de Cuba
All she wants is the cocaine from Cuba, depicting a woman's desire for drugs
Tous les jours, elle veut la coca de Cuba
Every day, she wants the cocaine from Cuba, highlighting addiction and dependency
Jeune rebeu, j'arrête pas de chasser la mula
Young Arab, I never stop chasing the money, emphasizing the pursuit of wealth
Lyrics © Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Written by: Hamza Al Farissi, Petar Paunkovic
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind