Jaloux de vous
Herbert Léonard Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Jeff Barnel/Vline Buggy/Julien Lepers)

La pluie qui tombe depuis des heures jette un silence entre nous
Ce train qui d'éloigne bride mon cœur, je suis jaloux de vous

J'ai si mal, j'ai si mal de vous, j'ai peur comme un autre que moi
Sera au bout du quai à vous attendre
Avec pour seule idée de vous reprendre
J'ai mal, j'ai si mal et surtout, je suis jaloux de vous

Oh, elle m'en fait croire, que vous m'aimiez
Ces dernières larmes sur vos joues
Mais alors que je souffre vous m'oubliez, je suis jaloux de vous

J'ai si mal j'ai si mal de vous, j'ai peur de l'absence et du temps
Des nuits à vous chercher dans ma mémoire
Des jours à en crever de désespoir
J'ai mal, j'ai si mal et surtout, je suis jaloux de vous

Et ce train qui s'éloigne, bride mon cœur, je suis jaloux de vous

J'ai si mal et j'ai si mal de vous, j'ai peur de l'absence et du temps
Le corps dans ce grand lit abandonné, le cœur anéanti et déchiré
J'ai mal j'ai si mal et surtout, je suis jaloux de vous





Comme je vous aime et comme il pleut, je suis jaloux de vous.

Overall Meaning

The song "Jaloux de vous" by Herbert Léonard is a poignant expression of the pain of jealousy and heartbreak. The lyrics describe a rainy scene, with the sound of the rain creating a silence between the singer and their love interest. As the train carrying the love interest moves away, the singer's heart feels constricted with jealousy. The singer believes that someone else may be waiting for their love interest at the end of the train ride, with the sole intention of taking them away. Although the love interest cries tears and professes their love for the singer, the singer feels forgotten and abandoned.


The chorus of the song repeats the refrain "j'ai si mal, j'ai si mal de vous, j'ai peur de l'absence et du temps" (I hurt so much, I hurt so much for you, I am afraid of your absence and time), conveying the depth of the singer's pain and fear of losing their love interest. As the train finally disappears from view, the singer is left alone with their heartache, feeling jealous of the love interest's unknown future.


The song is a beautiful and emotional portrayal of love and loss, effectively using the imagery of rain and a departing train to convey the singer's emotions. The lyrics are masterfully written, evoking a strong sense of melancholy and longing. The melody is equally effective, with a haunting and somber tone that perfectly complements the lyrics.


Line by Line Meaning

La pluie qui tombe depuis des heures jette un silence entre nous
The incessant rain between us brings a silence.


Ce train qui d'éloigne bride mon cœur, je suis jaloux de vous
The distance created by the departing train restricts my heart, making me jealous of you.


J'ai si mal, j'ai si mal de vous, j'ai peur comme un autre que moi
I am suffering greatly from thoughts of you; I fear someone else will take my place in your heart.


Sera au bout du quai à vous attendre avec pour seule idée de vous reprendre
Someone will be waiting at the end of the platform with the sole intention of taking you away from me.


J'ai mal, j'ai si mal et surtout, je suis jaloux de vous
I am in pain, so much pain, and above all, I am consumed with jealousy towards you.


Oh, elle m'en fait croire, que vous m'aimiez
She makes me believe that you love me.


Ces dernières larmes sur vos joues
But as I suffer, you forget me and shed your last tears for me.


J'ai si mal j'ai si mal de vous, j'ai peur de l'absence et du temps
I am so hurt by your absence and the passing of time.


Des nuits à vous chercher dans ma mémoire
I spend my nights searching for you in my memories.


Des jours à en crever de désespoir
And I spend my days dying of despair.


Et ce train qui s'éloigne, bride mon cœur, je suis jaloux de vous
As the train moves further away, my heart is restricted, and I am consumed with jealousy towards you.


Le corps dans ce grand lit abandonné, le cœur anéanti et déchiré
My body lies abandoned in this large bed, my heart shattered and broken.


Comme je vous aime et comme il pleut, je suis jaloux de vous.
As I love you, and as it rains, I am consumed with jealousy towards you.




Contributed by Alexis J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions