Members were Manuela Ray and Michael Harris in a first stage. They released the album "Veni Vidi Vici": In a second one, Imperio was performed by Manuela herself and Lawrence Madia. They recorded the album "Return To Paradise".
2- Imperio is also a Metal Rock band from Argentina. This "Metal Empire" of melodic Speed Metal in the German style, exist since 1996. One of the founding members was the great singer Christian Bertoncelli, who was short time member of HORCAS, and wrote some lyrics for their third album, but left the band before he recorded anything. Already 1997 they opened for GAMMA RAY and later for many other international bands. The brothers Gonzales joined as new drummer and guitar player. In 1998 they played on the big "Metal Rock" festival and had one song on the compilation, belonging to it. 1999 was the first album released, completely independent and in 1000 copies. These were sold out in one month, and they got known till Japan, where the album got a license deal. Sadly the Korean guitar player had to quit because of health problems. So Juan Gonzales switched from bass to guitar, and a cousin, Gabriel Gonzales took over the bass, and a new very talented keyboarder joined. The first album got released again, including the 3 bonus tracks from the Japanese version. The new CD includes more keyboard, and even more Teutonic Metal. As there are now hundreds of bands around in this style (especially from Italy), it was clear, that it will be hard to get international recognition, even as absolutely skilled musicians. But the Argentine fans loved them for that and they were on the way to become one of the biggest bands in the country. They got some first ranks at the polls of the biggest Metal mag in the coutry, "Epopeya". But they seemed not to be too happy with their sound, and in the beginning of this year the keyboarder left. They started now to play more straight and powerful, what I liked much more. Finally the news came like a shock, that they split in mid 2001! The singer and one guitar player were soon very active again under the new name RENACER. Their first album contained a bonus CD with unreleased IMPERIO tracks, and the band played soon in the first row of national Metal bands. The other guys founded the band PIRAMIDE, which released one goode CD, but seems to have disappeared after this.
In 2005 the old manager fabricated a CD with unreleased material. It contains demo songs from 1997, a V8 cover version, live tracks and 2 video clips.
For some informations about IMPERIO and RENACER, look at: http://www.blackstar3.com
Como la hiedra
Imperio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Detrás de la pared
El color del día ya se fue
Un día más
Y nada cambiará
Mi ilusión, perenne será
Como la hiedra
Aquí no hay padres, lo sé
Aquí no hay nadie, lo sé
A quien pedir perdón
Por un instante, dejé
Mi sueño errante se fué
Como en la muerte el dolor
Entre las rejas, estoy
Sufriendo mi perdición
Por no tener control
Mi vida desperdicié
Encerrado viviré...
Como la hiedra estoy creciendo
Entre las sombras, paredes y humedad
Dia a día voy muriendo
Quiero estar
Quiero entrar
Como la hiedra, estoy creciendo
Como la hiedra, me estoy muriendo
Sentir que estoy sobreviviendo
Que el tibio sol no puedo alcanzar
A mí recuerdos están viniendo
Mi lugar, mi ciudad
Quiero escapar
De este lugar
Y los amigos de la noche ya no están
No quiero ser, como la hiedra
The lyrics in Imperio's song Como la hiedra are poetic and introspective, exploring themes of confinement, desperation, and the search for redemption. The singer seeks solace and meaning in a world that seems indifferent to his struggles. The first verse sets the tone, with the singer describing his search for the sun behind a wall, and lamenting the passing of another day without change. The chorus speaks to the singer's feeling of being trapped and confined, like a vine growing in the shadows and humidity, with no one to turn to for forgiveness or escape.
The second verse adds more detail to the picture of the singer's situation, as he describes being alone and abandoned, with no parents or friends to offer support or help. The singer acknowledges that he has made mistakes and wandered off course, and now he feels like he is living in a kind of living death, cut off from the world and unable to control his own destiny. The final verse adds a note of hope to the song, as the singer declares his determination to survive and break free from his confinement. He remembers his past life and dreams of a better future, and refuses to resign himself to a fate like that of the hiedra -- living and dying in the shadows.
Line by Line Meaning
Busco el sol
I'm searching for the sun
Detrás de la pared
Hiding behind walls
El color del día ya se fue
The daylight fades away
Un día más
Just another day
Y nada cambiará
And nothing will change
Mi ilusión, perenne será
My hope will be eternal
Como la hiedra
Like the ivy
Entre las piedras, y la humedad
Amongst the stones and dampness
Aquí no hay padres, lo sé
There are no parents here, I know
Aquí no hay nadie, lo sé
There's no one here, I know
A quien pedir perdón
To whom do I apologize
Por un instante, dejé
For a moment, I left
Mi sueño errante se fué
My wandering dream went away
Como en la muerte el dolor
Like in death, the pain
Entre las rejas, estoy
I'm between bars
Sufriendo mi perdición
Suffering my own downfall
Por no tener control
For not having control
Mi vida desperdicié
I've wasted my life
Encerrado viviré...
I'll live locked up...
Como la hiedra estoy creciendo
I'm growing like the ivy
Entre las sombras, paredes y humedad
In shadows, walls and dampness
Dia a día voy muriendo
I'm dying day by day
Quiero estar
I want to be
Quiero entrar
I want to enter
Como la hiedra, estoy creciendo
I'm growing like the ivy
Como la hiedra, me estoy muriendo
I'm dying like the ivy
Sentir que estoy sobreviviendo
Feeling like I'm surviving
Que el tibio sol no puedo alcanzar
That I can't reach the warm sun
A mí recuerdos están viniendo
Memories are coming to me
Mi lugar, mi ciudad
My place, my city
Quiero escapar
I want to escape
De este lugar
From this place
Y los amigos de la noche ya no están
And the friends of the night are no longer here
No quiero ser, como la hiedra
I don't want to be like the ivy
Contributed by Asher E. Suggest a correction in the comments below.