Douche Le Clown
J. M. Smig Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles sont passionnées
Nos relations avec les anglais
Meilleurs ennemis, a hate and love story
Y'a qu'à voir les crunchs au rugby.
Mais coup de Trafalgar, le 23 juin 2016
En été, c'est la douche écossaise
Le vote est sans appel, c'est oui pour le Brexit
L'Europe bientôt ne sera plus vingt-huit

Bo Jo le clown, t'étais déjà aux manettes
Pour instiller le doute dans les têtes
Bo Jo le clown, c'est toi le responsable
De ce fiasco pitoyable

Dans l'clan des populistes, Trump est ton modèle
Paraitrait même qu't'as un peu plus d'cervelle
Mais quand on s'inspire d'un pareil... uluberlu ? (pas tout à fait)
Il en sort d'la merde bien entendu

Bo Jo le clown, tu fais plus rire personne
Ton peuple ouvre les yeux il t'abandonne
Bo Jo le clown, c'est le tocsin qui sonne
Les masques tombent, la vérité se donne

clors pour exister, tu multiplies les brasiers (et les dîners)
Jusqu'à renier les traités signés
Belfast, immigration, blocage des licences de pêche
Tu ne fais qu'allumer les mèches

Bo Jo le clown, t'es d'plus en plus isolé
Même tes fidèles soutiens se sont barrés
Bo Jo le clown, qu'a tu fais de l'cngleterre,
c Buckingham on veut plus d'toi aux affaires

Bo Jo le clown, arrête ton cinéma
La politique ça devrait pas être ça !
Bo Jo le clown, si t'aimes vraiment ton pays,
Tire ta révérence barre-toi d'ici !

Car le Royaume-Uni est aujourd'hui divisé
Churchill vient botter l'cul d'cet enragé !
Et quand enfin Bo Jo tu t'seras fait éjecter




Roastbeef et frogs ensemble iront trinquer !
Roastbeef et frogs ensemble iront trinquer !

Overall Meaning

The lyrics of "Douche Le Clown" by J. M. Smig delve into a sharp and critical analysis of the political landscape surrounding the Brexit referendum and its aftermath, particularly focusing on the figure of Boris Johnson, often referred to as "Bo Jo le clown" in the song. The opening lines set the stage by highlighting the passionate, yet tumultuous relationship between the French and the English, likening it to a mix of love and hate, as seen in sports events like the rugby crunch matches. The mention of the Trafalgar blow on June 23, 2016, alludes to the Brexit referendum as a turning point, leading to a divisive outcome and signaling significant changes in the union.


The song's portrayal of Boris Johnson as a clown figure in the political arena is scathing and unapologetic. Johnson is depicted as being at the helm even before the Brexit referendum, sowing doubt and confusion among the people. The chorus of "Bo Jo le clown" emphasizes his responsibility for the disastrous outcome of Brexit, painting him as a pitiable figure responsible for the chaos and uncertainty that followed.


The lyrics further scrutinize Johnson's political alignment with populist leaders like Trump, suggesting that despite his purported intelligence, he still falls short and ends up creating chaos and turmoil. The imagery of drawing inspiration from such figures leading to a predicament of excrement aptly captures the messy and unsavory consequences of his actions. The disillusionment of the people with Johnson is highlighted as the chorus laments that he no longer elicits laughter but rather abandonment and a reckoning with the truth.


As the song progresses, it intensifies its critique of Johnson's policies and actions, condemning his divisive tactics such as reneging on treaties, fueling conflicts, and alienating allies. The repeated imagery of lighting fires and causing explosions metaphorically represents his destructive influence and isolating effect within his own country and on the international stage. The message becomes increasingly urgent as the call for Johnson to step down from power is presented as a necessary step for the well-being and unity of the country.


In the final verses, the lyrics paint a vivid picture of a divided United Kingdom, with references to historical figures like Churchill symbolically rising to challenge Johnson's leadership. The imagery of Johnson being ousted and the prospect of British and French citizens coming together to celebrate after his departure symbolizes a hopeful vision of unity and camaraderie beyond the divisive politics that have characterized the Brexit era. The song's message is clear: Johnson's tenure has been marked by chaos and discord, and a new era of unity and cooperation is needed for the country to move forward.


Line by Line Meaning

Le moins que l'on puisse dire, c'est qu'elles sont passionnées
It's safe to say that these relationships are intense


Nos relations avec les anglais
Our relationships with the English


Meilleurs ennemis, a hate and love story
Best enemies, a tale of love and hate


Y'a qu'à voir les crunchs au rugby.
Just look at the crunches in rugby.


Mais coup de Trafalgar, le 23 juin 2016
But a Trafalgar blow on June 23, 2016


En été, c'est la douche écossaise
In summer, it's the Scottish shower


Le vote est sans appel, c'est oui pour le Brexit
The vote is unambiguous, it's a yes to Brexit


L'Europe bientôt ne sera plus vingt-huit
Europe will soon no longer be twenty-eight


Bo Jo le clown, t'étais déjà aux manettes
Bo Jo the clown, you were already in charge


Pour instiller le doute dans les têtes
To instill doubt in minds


Bo Jo le clown, c'est toi le responsable
Bo Jo the clown, you're the one responsible


De ce fiasco pitoyable
For this pitiful fiasco


Dans l'clan des populistes, Trump est ton modèle
In the clan of populists, Trump is your model


Paraitrait même qu't'as un peu plus d'cervelle
It seems you even have a bit more brains


Il en sort d'la merde bien entendu
Shit naturally comes out of it


Bo Jo le clown, tu fais plus rire personne
Bo Jo the clown, you don't make anyone laugh anymore


Ton peuple ouvre les yeux il t'abandonne
Your people open their eyes, they abandon you


Bo Jo le clown, c'est le tocsin qui sonne
Bo Jo the clown, it's the alarm bell ringing


Les masques tombent, la vérité se donne
The masks fall, the truth is revealed


clors pour exister, tu multiplies les brasiers (et les dîners)
In order to exist, you multiply the fires (and dinners)


Jusqu'à renier les traités signés
Even renouncing signed treaties


Belfast, immigration, blocage des licences de pêche
Belfast, immigration, blocking fishing licenses


Bo Jo le clown, t'es d'plus en plus isolé
Bo Jo the clown, you're more and more isolated


Même tes fidèles soutiens se sont barrés
Even your loyal supporters have left


Bo Jo le clown, qu'a tu fais de l'cngleterre,
Bo Jo the clown, what have you done to England


c Buckingham on veut plus d'toi aux affaires
At Buckingham we don't want you in charge anymore


Bo Jo le clown, arrête ton cinéma
Bo Jo the clown, stop your acting


La politique ça devrait pas être ça !
Politics shouldn't be like this!


Bo Jo le clown, si t'aimes vraiment ton pays,
Bo Jo the clown, if you really love your country


Tire ta révérence barre-toi d'ici !
Make your exit, get out of here!


Car le Royaume-Uni est aujourd'hui divisé
Because the United Kingdom is divided today


Churchill vient botter l'cul d'cet enragé !
Churchill comes to kick the ass of this enraged one!


Et quand enfin Bo Jo tu t'seras fait éjecter
And when finally Bo Jo you get ejected


Roastbeef et frogs ensemble iront trinquer !
Roast beef and frogs will drink together!




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

J. M. Smig


on Hey Hey My My

Wrong lyrics. Neil Young cover. Listen at jmsmig.bandcamp.com. Hail Satan.

J. M. Smig


on Black Coffee Waltz

My compliments to the genuine schizophrenics imagining lyrics to my instrumental music. I love this site.

More Versions