Spanish Translation
Polish Translation
Portugu… Read Full Bio ↴English Translation
Spanish Translation
Polish Translation
Portugues Translation
Jean-Michel Rotin est l’un des plus ingénieux artistes de zouk, et est d’ailleurs un des créateurs du Zouk RnB (mélange de zouk lov et de Rnb), style très prisé des artistes de la nouvelle génaration tels que Kaysha, Nichols et d’autres… Jean-Michel Rotin dit « JMR » ou « 69 » (parce qu’il est né en 1969) a commencé à se faire connaître du public avec le groupe ENERGY et le tube « Paket Moun » en 1989.
Il enchaîne ensuite avec « Lè ou lov », son plus grand succès, mais également « Cherylane » et « Séñorita Dieze ». Cette série de tubes le propulse immédiatement au rang de grand espoir du zouk.
Le deuxième album du groupe est donc déjà très attendu, et Jean-Michel Rotin constitue à lui seul une véritable attraction.
Cet album sera aussi son dernier album au sein de Energy. Il apparaît différent, relooké avec les cheveux défrisé et un son novateur particulièrement aprécié du jeune public. L’album est un succès avec des chansons comme « Sof vou », le méga tube « Adié en nou » ou encore « San vou ».
1994 est certainement sa plus belle année jusqu’à aujourd’hui : l’album « Héros » est une grande réussite, avec 9 titres recherchés tant musicalement qu’au niveau des textes. Il se vend à plus de 75000 exemplaires, ce qui est un excellent chiffre pour un album de zouk, (sachant aussi qu’un disque d’or est atteint pour 100 000 exemplaires vendus). Plus de la moitié des morceaux sont des tubes: « Héros », « Un Homme », « Cigaret », « Ella », « Sé Baw » ou encore « My Love ».
Deux ans plustard en 1996, Jean Michel Rotin se lance dans la production sous le label « Stuff Records ». Il sort son deuxième album solo, justement intitulé « Solo ». Le son et les textes sont moins riches que dans ses précédentes apparitions. Le disque est néanmoins un bon album qui lance par ailleurs le fameux Zouk RnB tel qu’on le connaît aujourd’hui avec le tube « Mwen ni to » interprété par Marie-loo Coopen et Jennifer Visenjoux. C’est aussi sur cet album qu’on découvre Kaysha, une des futures stars du Zouk Rnb. Après l’album « Solo », Jean-Michel Rotin sera demandé par de nombreux artistes pour ses talents de compositeur. Tanya Saint-Val, Sonia Dersion et bien d’autres… Il participe également à deux albums du groupe JM Harmony et prouve encore une fois sa grande créativité sur des morceaux tels que « Adan péyi a bondié » et « And I Love her » tous deux de vrais tubes des étés 97 et 98.
En 1998, Rotin sort l’album « PREVIEW » avec un sous-titre énigmatique « Zouk Is dead? » (Le zouk est-il mort?), une question que beaucoup se posent à l’époque tant le zouk manque de créativité et d’inventivité pour se renouveller. Le son de cet album se rapproche d’ailleurs plus du rnb et du rap que du zouk proprement dit.
2002, Rotin effectue des séjours à New York, en Guyane, en Guadeloupe et à Paris pour la préparation de son 3eme album solo qui devrait être intitulé « Nation ». La sortie est prévue sous peu (fin de l’été 2002?). Espérons en tout cas que le très talentueux Jean-Michel « JMR » « 69 » Rotin nous fera passer de bons moments, après presque 5 années d’absence.
Ella
Jean-Michel Rotin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Woah
Woah woahh
Stringiti forte a me bella
Tu sabes que me das vida
Ella
cambia mi forma de ser
Espera
Ella, ella es mi vicio mi amor
Ella , ella
Ella llego, me cambio
Ella
Compara con verde y liquor
Gracias a ella yo estoy donde estoy
Me encuentro en dos
Tu sabes yo voy
You had me feeling a way
Not much I could say
Maybe remorse I'd do it anyway
Thoughts of a wedding ring
No feelings was paid then
Attention for when
Is all that I'd say
I call these old news
Why wait
Why wait
Distance and pressure you know that
We been through
You sent me down
I said I might miss you
We could've had it
I know you know too
I called it then you knew we'd go lose
You even had them plans
On the queue
Dimmed lights
With our views bella
Woah woahhh nah nah
Don't let go
Wait
Stringiti forte a me bella
Tu sabes que me das vida
Ella
cambia mi forma de ser
Espera
Que voy a hacer si te pierdo mi bella
What I'm gon do when I
Lose you again then I
Turn to the pain, one time
Turn to the drink, you mine
I'm gon be thinking I
could've just did, don't whine
Don't call me again, it's fine
I'll drown in the pain
Just so you can stay sane
I'm looking back and
It's better this way, don't wait
You tell me, don't wait and
Stay your own way
One day I'll see you again
The song "Ella" by Jean-Michel Rotin is a romantic tune that expresses the deep passion that the singer has for his lover, whom he calls "bella." The song paints a vivid picture of how she makes him feel, how she has changed him, and how important she is to his life. The lyrics are in Spanish and Creole, which adds a touch of exoticism to the song.
The first verse talks about how the singer wants his lover to hold on to him tightly because she gives him life. He credits her with changing him and making him a better person. The chorus repeats the word "ella," which means "she" in Spanish, emphasizing that it is all about her. He describes her as his addiction and his love, and without her, he would be lost. The second verse mentions how the singer had feelings of regret and thoughts of proposing, but it was too late. The last verse indicates a sense of loss and how the singer would drown in his pain to keep her sane. The song's underlying message is that his lover is everything to him, and he doesn't want to lose her.
Line by Line Meaning
Ohh
Expressing a feeling of sudden realization or understanding
Woah
Expressing a feeling of surprise or shock
Woah woahh
Continued expression of surprise or shock
Stringiti forte a me bella
Hold onto me tight, beautiful
Tu sabes que me das vida
You know that you give me life
Ella
She
cambia mi forma de ser
Changes my way of being
Espera
Wait
Que voy a hacer si te pierdo mi bella
What am I going to do if I lose you, my beautiful
Ella, ella es mi vicio mi amor
She, she is my addiction, my love
Ella , ella
She, she
Ella llego, me cambio
She arrived, she changed me
Ella
She
Compara con verde y liquor
Compared to green and liquor
Gracias a ella yo estoy donde estoy
Thanks to her I am where I am
Me encuentro en dos
I find myself in two
Tu sabes yo voy
You know I go
You had me feeling a way
You made me feel a certain way
Not much I could say
I couldn't really say much
Maybe remorse I'd do it anyway
Maybe I would have regret but I would do it anyway
Thoughts of a wedding ring
Thinking about getting married
No feelings was paid then
No emotions were expressed at that time
Attention for when
Attention was only given at certain times
Is all that I'd say
That's all I would say
I call these old news
I consider these things to be in the past
Why wait
Why delay
Why wait
Why delay
Distance and pressure you know that
We both know about distance and pressure
We been through
We have been through
You sent me down
You made me upset or sad
I said I might miss you
I admitted that I might miss you
We could've had it
We could have had a good thing
I know you know too
I know you feel the same way
I called it then you knew we'd go lose
I predicted it, you knew we would lose
You even had them plans
You even had those plans
On the queue
In line, waiting to happen
Dimmed lights
Lights turned down low
With our views bella
With our beautiful views
Woah woahhh nah nah
Expressing a feeling of shock and disbelief
Don't let go
Don't release your grip
Wait
Hold on a minute
Stringiti forte a me bella
Hold onto me tight, beautiful
Tu sabes que me das vida
You know that you give me life
Ella
She
cambia mi forma de ser
Changes my way of being
Espera
Wait
Que voy a hacer si te pierdo mi bella
What am I going to do if I lose you, my beautiful
What I'm gon do when I
What am I gonna do when I
Lose you again then I
Lose you again, then I
Turn to the pain, one time
Turn to the pain, even if it hurts
Turn to the drink, you mine
Turn to alcohol, it's what I have
I'm gon be thinking I
I'm gonna be thinking
could've just did, don't whine
I should have done it, don't complain
Don't call me again, it's fine
Don't bother calling me again, it's okay
I'll drown in the pain
I'll immerse myself in the pain
Just so you can stay sane
Just so you can remain mentally stable
I'm looking back and
I'm reflecting and
It's better this way, don't wait
It's better this way, don't hesitate
You tell me, don't wait and
You advise me not to wait and
Stay your own way
Stay true to yourself
One day I'll see you again
Someday I will see you again
Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Julian V.
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@yelnats97
J'adore cet artiste ! Le mec avait un coup d'avance sur son siècle ! Je l'écoute encore en 2017!!! Merci Jean Michel ROTIN !!!
@marylinebrival5464
Je
@Sushi972Lu
Tout a fait
@marylinebrival5464
À
@wallyr9010
Excellent artiste!
N’oublions pas de remercier son inspiration(MJ).
Ce morceau a d’ailleurs un air de « Rock with you » 🙂
@Atsushi_addict
@@wallyr9010 commence pas tous-le-monde a été influencé par MJ et le répéter matin, midi et soir ce n'est pas respecté son travail tout en sachant qu'il y a du travail et qu'il n'y a clairement pas de copié collé. Il était en avabce sur son temps comme tous les bons artistes et cnest un très bon chanteur de Zouk respecté ça
@antoniomanuelcapitao7516
Minha favorita do Jean Michel Rotin.
Estou a curtir em pleno ano 2023
@unreal972
On croirait que le son est sortit hier tellement il est bon... Plus le temps plus il est savoureux
@laloune1959
🤭 😌🎶❤️🎼
@blackvenus8689
Jean Michel rotin...ou si Michael Jackson faisait du zouk.....chapeau l'artiste !!!