Spanish Translation
Polish Translation
Portugu… Read Full Bio ↴English Translation
Spanish Translation
Polish Translation
Portugues Translation
Jean-Michel Rotin est l’un des plus ingénieux artistes de zouk, et est d’ailleurs un des créateurs du Zouk RnB (mélange de zouk lov et de Rnb), style très prisé des artistes de la nouvelle génaration tels que Kaysha, Nichols et d’autres… Jean-Michel Rotin dit « JMR » ou « 69 » (parce qu’il est né en 1969) a commencé à se faire connaître du public avec le groupe ENERGY et le tube « Paket Moun » en 1989.
Il enchaîne ensuite avec « Lè ou lov », son plus grand succès, mais également « Cherylane » et « Séñorita Dieze ». Cette série de tubes le propulse immédiatement au rang de grand espoir du zouk.
Le deuxième album du groupe est donc déjà très attendu, et Jean-Michel Rotin constitue à lui seul une véritable attraction.
Cet album sera aussi son dernier album au sein de Energy. Il apparaît différent, relooké avec les cheveux défrisé et un son novateur particulièrement aprécié du jeune public. L’album est un succès avec des chansons comme « Sof vou », le méga tube « Adié en nou » ou encore « San vou ».
1994 est certainement sa plus belle année jusqu’à aujourd’hui : l’album « Héros » est une grande réussite, avec 9 titres recherchés tant musicalement qu’au niveau des textes. Il se vend à plus de 75000 exemplaires, ce qui est un excellent chiffre pour un album de zouk, (sachant aussi qu’un disque d’or est atteint pour 100 000 exemplaires vendus). Plus de la moitié des morceaux sont des tubes: « Héros », « Un Homme », « Cigaret », « Ella », « Sé Baw » ou encore « My Love ».
Deux ans plustard en 1996, Jean Michel Rotin se lance dans la production sous le label « Stuff Records ». Il sort son deuxième album solo, justement intitulé « Solo ». Le son et les textes sont moins riches que dans ses précédentes apparitions. Le disque est néanmoins un bon album qui lance par ailleurs le fameux Zouk RnB tel qu’on le connaît aujourd’hui avec le tube « Mwen ni to » interprété par Marie-loo Coopen et Jennifer Visenjoux. C’est aussi sur cet album qu’on découvre Kaysha, une des futures stars du Zouk Rnb. Après l’album « Solo », Jean-Michel Rotin sera demandé par de nombreux artistes pour ses talents de compositeur. Tanya Saint-Val, Sonia Dersion et bien d’autres… Il participe également à deux albums du groupe JM Harmony et prouve encore une fois sa grande créativité sur des morceaux tels que « Adan péyi a bondié » et « And I Love her » tous deux de vrais tubes des étés 97 et 98.
En 1998, Rotin sort l’album « PREVIEW » avec un sous-titre énigmatique « Zouk Is dead? » (Le zouk est-il mort?), une question que beaucoup se posent à l’époque tant le zouk manque de créativité et d’inventivité pour se renouveller. Le son de cet album se rapproche d’ailleurs plus du rnb et du rap que du zouk proprement dit.
2002, Rotin effectue des séjours à New York, en Guyane, en Guadeloupe et à Paris pour la préparation de son 3eme album solo qui devrait être intitulé « Nation ». La sortie est prévue sous peu (fin de l’été 2002?). Espérons en tout cas que le très talentueux Jean-Michel « JMR » « 69 » Rotin nous fera passer de bons moments, après presque 5 années d’absence.
Révé
Jean-Michel Rotin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Même s'il est un peu court
Si les années qu'on me laisse
Ne sont que minutes et jours
Et même si l'on m'arrête
Ou s'il faut briser des murs
En soufflant dans des trompettes
Ou à force de murmures
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
Et même s'il faut partir
Changer de terre ou de trace
S'il faut chercher dans l'exil
L'empreinte de mon espace
Et même si les tempêtes
Les dieux mauvais, les courants
Nous feront courber la tête
Plier genoux sous le vent
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Et même si tu me laisses
Au creux d'un mauvais détour
En ces moments où l'on teste
La force de nos amours
Je garderai la blessure
Au fond de moi, tout au fond
Mais au-dessus, je te jure
Que j'effacerai ton nom
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
J'irai au bout de mes rêves
Tout au bout de mes rêves
Où la raison s'achève
Tout au bout de mes rêves
The lyrics of Jean-Michel Rotin's song "Révé" express the determination to pursue one's dreams, no matter the obstacles faced along the way. The singer acknowledges the brevity of life, but insists on making the most of the time they have to reach their goals. The imagery of blowing trumpets and murmurs suggests that the path to success might involve either bold action or subtle persuasion.
The chorus, repeated several times throughout the song, further emphasizes the message of perseverance and reaching the endpoint of one's dreams, where "reason ends." The verses that follow describe additional challenges that may arise and make the journey more difficult; leaving behind loved ones, searching for a sense of home, weathering storms, enduring heartbreak. Despite this, the singer remains committed to their dream and to transcending their limitations.
Overall, "Révé" is an uplifting and motivational song that encourages listeners to never give up on their aspirations. It is a reminder that with determination, anything is possible.
Line by Line Meaning
Et même si le temps presse
Even if time is running short
Même s'il est un peu court
Even if it's just a little short
Si les années qu'on me laisse
If the years we have left
Ne sont que minutes et jours
Are nothing but minutes and days
Et même si l'on m'arrête
Even if I get stopped
Ou s'il faut briser des murs
Or if we need to break down walls
En soufflant dans des trompettes
By sounding trumpets
Ou à force de murmures
Or by sheer force of whispers
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams
Tout au bout de mes rêves
All the way to the end of my dreams
Où la raison s'achève
Where reason ends
Et même s'il faut partir
And even if we have to leave
Changer de terre ou de trace
Change our land or our path
S'il faut chercher dans l'exil
If we have to search in exile
L'empreinte de mon espace
For the imprint of my space
Et même si les tempêtes
And even if the storms
Les dieux mauvais, les courants
The evil gods, the currents
Nous feront courber la tête
Make us bow our heads
Plier genoux sous le vent
Kneel under the wind
Et même si tu me laisses
And even if you leave me
Au creux d'un mauvais détour
In a bad turn of events
En ces moments où l'on teste
In those moments when we test
La force de nos amours
The strength of our love
Je garderai la blessure
I will keep the wound
Au fond de moi, tout au fond
Deep inside of me
Mais au-dessus, je te jure
But above it, I swear
Que j'effacerai ton nom
That I will erase your name
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE
Written by: Jean-Jacques Goldman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Fatima Ifkiri
Sublime Jean Michel Rotin....
Ginobuto
😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Maud Petitpas
Indémodable
myrthille et chocolat
merci