J'attendrai
Jean Sablon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon c?ur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon c?ur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Le vent m'apporte
Des bruits lointains
Devant ma porte
J'?coute en vain
Helas, plus rien
Plus rien ne vient
J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour

J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon c?ur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

{Instrumental}

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon c?ur si lourd




Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Overall Meaning

Jean Sablon's song "J'attendrai" is a beautiful romantic ballad about waiting for someone's return. The song's lyrics express the undying hope of a person who is waiting for someone they love to come back to them. The singer says that they will wait day and night, as the bird that flies away goes to find forgetfulness in its nest. They feel the passage of time heavily on their heart, but they will keep waiting.


The song's repetition of "J'attendrai" (I will wait) drives home the message of the song; the singer will wait no matter how long it takes for their loved one to come back. The lyrics create a sense of melancholy coupled with a steadfast hope that their lover would return. The song is a testimony to love and loyalty.


In essence, "J'attendrai" is a tale of waiting that quells the desire to give up. It is an encouragement to continue hoping no matter how long it takes to see the light at the end of the tunnel. The song's poignant lyrics, coupled with the delicate melody, makes it a classic romance ballad.


Line by Line Meaning

J'attendrai
I will wait


Le jour et la nuit, j'attendrai toujours Ton retour
Day and night, I will always wait for your return


Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli Dans son nid
Because the bird that flies away comes to seek forgetfulness in its nest


Le temps passe et court En battant tristement Dans mon cœur si lourd
Time passes and runs by, beating sadly in my heavy heart


Et pourtant, j'attendrai Ton retour
And yet, I will wait for your return


Le vent m'apporte Des bruits lointains Devant ma porte J'écoute en vain Helas, plus rien Plus rien ne vient
The wind brings me distant sounds, in front of my door I listen in vain. Alas, nothing more. Nothing comes


Et pourtant, j'attendrai Ton retour
And yet, I will wait for your return


{Instrumental}
No lyrics - instrumental


Le temps passe et court En battant tristement Dans mon cœur si lourd
Time passes and runs by, beating sadly in my heavy heart


Et pourtant, j'attendrai Ton retour
And yet, I will wait for your return




Contributed by Asher G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Matthew Allen

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera

j'attendrai toujours
Ton retour
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour



infrantasi

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera



infrantasi

And the refrain:

J'attendrais,
Le jour et la nuit, j'attendrais toujours,
Ton retour,
J'attendrais.
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli,
Dans son nid
Le temps passe et court,
En battent tristement
Dans mon coeur plus doux,
Et pourtant, j'attendrais,
Sans retour.



infrantasi

Here's the words to the bridge section that 1948alt requested:

Reviens bien vite, les jours sont froid,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout,
Mais revenir est si doux.

Si ma tristesse peut t'émouvoir,
Avec ivresse, reviens un soir,
Et dans mes bras
Tout s'oubliera.



All comments from YouTube:

Matthew Allen

J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Reviens biens vite, les jours sont froids,
Et sans limite, les nuits sans toi,
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux

Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera

j'attendrai toujours
Ton retour
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid

Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour

Lilana Castaneda

Maravillosa melodía, con un dejo de tristeza y nostalgia imprimida en ella. Trae a mi memoria el recuerdo de la voz de mi madre cantándola. Me encanta escucharla aún en éste tiempo que ha olvidado el verdadero sentimiento del amor!

Meredith Foster

One of those iconic, nostalgic ballads of the 2nd world war that will always live on in history. A beautiful song touchingly sung.

rosa adelina croharé

que recuerdo hermoso mi padre siempre lo escuchaba cuando venia a argentina ya que nosotros somos de familia francesa y a el le encantaba

Sheila Skinner

Listening in a small village in Spain at the beginning of a New Year 2021, thinking of all those parted and separated by Covid 19 . Hope you see your loved ones soon. This to me is one of the most poignant love songs ever, does it matter it's over 80 years old, not a bit, good is good and this is perfection. Happy New Year. Bon Annee. Sheila SPAIN.

roger k

Beautiful first heard this 20 years ago still love it

Gydinglight12

Crosby, Sablon, and Russ Columbo; they sounded a lot alike. What a show they must be doing together in the Beyond, along with Rudy Valley, Carlos Gardel, and M. Fogg as special guests for a set. Wow!

Rebecca E.

And Yves Montand as well.

AZ13105

Just found an old letter from my father to his mother written in 1943, in which he mentions this beautiful song. It was a sign of the times - melancholy ... sadness ... and yearnings for peace and love.

José Alberto Méndez S

Wow!! What story!! That old letter is today a family treasure!! Keep it, guard it, and show it to your kids!!

More Comments

More Versions