Makulis became a successful singer in his native Greece before moving to Germany in the mid-1950s. In 1956, he scored a top 5 hit with "Auf Cuba sind die Mädchen braun." His biggest hit was "Gitarren klingen leise durch die Nacht," No. 4 in 1959, and he continued to place charting singles until 1964.
In 1961, Makulis was chosen internally by Austrian broadcaster ORF to represent the country with the song "Sehnsucht" ("Longing") in the sixth Eurovision Song Contest, held on 18 March in Cannes, France. This proved unsuccessful, as "Sehnsucht" picked up only one point, from the United Kingdom jury, and finished along with Belgium's Bob Benny in joint last place of the 16 entries. "Sehnsucht" is one of the very few Eurovision entries never to have been recorded by the performer.
Makulis moved to the United States in 1965, and in the following years lived and performed in Las Vegas. He moved back to his native Greece in 1985, and in 1990 took part in the selection for that year's Greek Eurovision entry, finishing fifth. He returned to Germany in the early 1990s.
Makulis died following heart surgery in an Athens hospital on 28 October 2007, aged 72.
Nachts in Rom
Jimmy Makulis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
süß und wunderbar, wurden märchen wahr,
nachts in rom, beim auseinandergehen
küß mich noch einmal, es war schön.
Gedanken von mir trägt der wind hin zu dir,
nachts in rom...
The German song "Nachts in Rom" by Jimmy Makulis describes the unforgettable and magical experience the singer had in Rome one night. The song's opening line reveals that during one night in Rome, the singer saw his lover for the first time. He calls her sweet and wonderful, indicating that he was immediately enchanted by her beauty and charm. He goes on to say that this encounter felt like a fairy tale come to life, perhaps implying that he had been waiting for a moment like this for a while.
The second verse of the song suggests that although the night was perfect, the couple had to eventually part ways. Despite this, the singer asks for one more kiss before they separate, signifying how much the experience meant to him. The last line of the chorus "Gedanken von mir trägt der wind hin zu dir" translates to "My thoughts are carried by the wind to you," implying that he is thinking about his lover even after they said their goodbyes.
Overall, "Nachts in Rom" is a romantic and nostalgic song that captures the emotions of a lover experiencing a magical night in a beautiful city. The lyrics are simple but deeply evocative, expressing the intense feelings of love, wonder, and longing that come with an encounter like this.
Line by Line Meaning
nachts in rom, da hab ich dich gesehn,
In the nighttime in Rome, I saw you,
süß und wunderbar, wurden märchen wahr,
You were sweet and wonderful, as if fairy tales had come true,
nachts in rom, beim auseinandergehen
At night in Rome, when we were parting ways,
küß mich noch einmal, es war schön.
Kiss me once more, it was beautiful.
Gedanken von mir trägt der wind hin zu dir,
The wind carries my thoughts to you,
nachts in rom...
At night in Rome...
Contributed by Adeline H. Suggest a correction in the comments below.
Anton Anzböck
Schöne Erinnerungen an meine Jugend diese Zeit kommt nie wieder
Helga W
danke Kat Crunchy schönes Lied mit vielen Erinnerungen 💕👍👏
Kat Crunchy
Hallo Helga W, ich freue mich, das dir das Lied viele Erinnerungen gibt.
Danke für deinen Kommentar.
Diny vanKempen
jammer dat je niet zoveel van deze mooie liedjes meer hoort
Kat Crunchy
Hallo Diny vanKempen, bedankt voor het luisteren en commentaar.
wolf rehbein
Jonny Miguel
Echt ?? Warum hört man dann nichts von Dir ?