Joyce has in her baggage an extensive discography and about 400 recordings of her songs by some of the biggest names in Brazilian popular music, such as Gal Costa, Maria Bethânia, Elis Regina, Milton Nascimento, Ney Matogrosso, Edu Lobo, Emílio Santiago, Boca Livre, Mônica Salmaso, Leny Andrade, Nana Caymmi, Zizi Possi, Elizeth Cardoso, Simone and many others. Internationally, she has been recorded by big names like Annie Lennox, Wallace Roney, Omara Portuondo, Black Eyed Peas, David Sanchez, Jon Lucien, Claus Ogerman, Gerry Mulligan, Till Brönner, Flora Purim and others. Her compositions have been used in soundtracks for films (such as Robert Altman's "The Player" and "Legally Blonde"), animations (she participated in the soundtrack of the Japanese anime "Wolf's Rain" in partnership with Japanese composer Yoko Kanno), TV shows and theater performances.
She received 4 Latin Grammy nominations and has so far 34 individual CDs and 2 DVDs, besides compilations and participations. Currently, her work also follows an international path, with world tours every year and recordings of new albums in different countries, without ever losing her Brazilian-feminine identity. She performs annually on the Blue Note circuit in Japan, and in jazz festivals and tours in Europe, the United States, and Canada.
A Felicidade
Joyce Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Felicidade sim
A felicidade é como a gota
De orvalho numa pétala de flor
Brilha tranquila
Depois de leve oscila
E cai como uma lágrima de amor
A felicidade do pobre parece
A grande ilusão do carnaval
A gente trabalha o ano inteiro
Por um momento de sonho
Pra fazer a fantasia
De rei ou de pirata ou jardineira
E tudo se acabar na quarta feira
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
A felicidade é como a pluma
Que o vento vai levando pelo ar
Voa tão leve
Mas tem a vida breve
Precisa que haja vento sem parar
A minha felicidade está sonhando
Nos olhos da minha namorada
É como esta noite
Passando, passando
Em busca da madrugada
Falem baixo, por favor
Prá que ela acorde alegre como o dia
Oferecendo beijos de amor
Tristeza não tem fim
Felicidade sim
In "A Felicidade," Joyce sings about the fleeting nature of happiness and the contrast between the joy of carnival celebrations and the everyday struggles of the poor. The song begins with the assertion that sadness is endless while happiness is not. It goes on to compare happiness to a drop of dew on a flower petal, shining peacefully before eventually falling "like a tear of love." The happiness of the poor is likened to the illusory nature of carnival celebrations, where one works all year for a brief moment of fantasy before returning to reality.
The second half of the song focuses on the singer's personal happiness, which is found in the eyes of her lover. She compares this happiness to a feather being carried by the wind - light and delicate but needing a constant push to continue. She ends the song by pleading with those around her to speak quietly so as not to wake her lover, who she wishes to greet with loving kisses in the morning.
Line by Line Meaning
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Felicidade sim
Happiness does exist
A felicidade é como a gota
Happiness is like a dewdrop
De orvalho numa pétala de flor
On a flower petal, shining bright
Brilha tranquila
It glows peacefully
Depois de leve oscila
After a slight tremble
E cai como uma lágrima de amor
It falls like a tear of love
A felicidade do pobre parece
The happiness of the poor seems
A grande ilusão do carnaval
Like the big illusion of carnival
A gente trabalha o ano inteiro
We work all year long
Por um momento de sonho
For a moment of dreams
Pra fazer a fantasia
To make the costume
De rei ou de pirata ou jardineira
As a king or a pirate or a gardener
E tudo se acabar na quarta feira
And everything ends on Wednesday
A felicidade é como a pluma
Happiness is like a feather
Que o vento vai levando pelo ar
That the wind carries away
Voa tão leve
Flying so lightly
Mas tem a vida breve
But its life is short
Precisa que haja vento sem parar
It needs the wind to keep blowing
A minha felicidade está sonhando
My happiness is dreaming
Nos olhos da minha namorada
In the eyes of my girlfriend
É como esta noite
It's like this night
Passando, passando
Passing, passing
Em busca da madrugada
Looking for the dawn
Falem baixo, por favor
Speak softly, please
Prá que ela acorde alegre como o dia
So she wakes up happy like the day
Oferecendo beijos de amor
Offering kisses of love
Tristeza não tem fim
Sadness has no end
Felicidade sim
Happiness does exist
Contributed by Leo G. Suggest a correction in the comments below.
Ser Leve Vida
FELICIDADE: MÚSICAS COMO ESTA E JOYCE A CANTAR! TRISTEZA: A VIOLÊNCIA E SUA MÃE, O MEDO! FELICIDADE: PESSOAS QUE QUEREM COMPARTILHAR COM OUTRAS, COISAS LINDAS ASSIM, SEM PEDIR NADA EM TROCA, A NÃO SER A FELICIDADE DA PESSOA QUE SE IDENTIFICA COM O QUE FOI FEITO, PELO OUTRO! TRISTEZA: A GANÂNCIA PELO DINHEIRO E PODER, QUE PÕE A VIDA E O VIVER DE LADO, PODANDO-OS, TORNANDO MESQUINHOS, MENOS HUMANOS, PESSOAS, TIRANDO O SEU BRILHO, E COLOCANDO EM SEU LUGAR A PÁLIDA E OPACA LUZ DO EGOÍSMO!
Wilson Webster
@ceroso65 Amigo Ceroso: Seus comentários são sempre pertinentes a nossa realidade. É bom ter pessoas ao nossa redor com sensatez e profundo conhecimento. Valeu Obrigado.