Joyce has in her baggage an extensive discography and about 400 recordings of her songs by some of the biggest names in Brazilian popular music, such as Gal Costa, Maria Bethânia, Elis Regina, Milton Nascimento, Ney Matogrosso, Edu Lobo, Emílio Santiago, Boca Livre, Mônica Salmaso, Leny Andrade, Nana Caymmi, Zizi Possi, Elizeth Cardoso, Simone and many others. Internationally, she has been recorded by big names like Annie Lennox, Wallace Roney, Omara Portuondo, Black Eyed Peas, David Sanchez, Jon Lucien, Claus Ogerman, Gerry Mulligan, Till Brönner, Flora Purim and others. Her compositions have been used in soundtracks for films (such as Robert Altman's "The Player" and "Legally Blonde"), animations (she participated in the soundtrack of the Japanese anime "Wolf's Rain" in partnership with Japanese composer Yoko Kanno), TV shows and theater performances.
She received 4 Latin Grammy nominations and has so far 34 individual CDs and 2 DVDs, besides compilations and participations. Currently, her work also follows an international path, with world tours every year and recordings of new albums in different countries, without ever losing her Brazilian-feminine identity. She performs annually on the Blue Note circuit in Japan, and in jazz festivals and tours in Europe, the United States, and Canada.
Quarup
Joyce Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Num cavalo Marajoara
Sertão, litoral, bráz de serra,
seguindo em galope de guerra
a trilha não se dará, ra
Sentir o Brasil, quem me dera,
em de grota de barro e Taquara
Trançando o sapê de Tapera
com sangue de tupinambara
Queria encontrar minha lira
para ver o que vai passara
Saci provocar Curipira,
Caiopara montar pombagira
namoro de boto com Iara
Queria, num dia de graça,
num claro, pedir lua clara.
Bebendo calina, cabaça.
Rever minha parte da raça
que vem da Cabloca Jussara
Queria encontrar minha lira
para ver o que vai passara
Saci provocar Curipira,
Caiopara montar pombagira
namoro de boto com Iara
Queria, num dia de graça,
num claro, pedir lua clara.
Bebendo calina, cabaça.
Rever minha parte da raça
que vem da Cabloca Jussara
The lyrics of Joyce's song Quarup evoke a strong longing for the Brazilian land and culture. The first two lines express a desire to cross the country on a Marajoara horse, a breed native to the Amazon region of Brazil. The following lines mention different geographical features of the land, such as the hinterland (sertão), the coast (litoral), and the mountain ridges (bráz de serra), exemplifying the rich and diverse terrain of Brazil. The singer takes on the challenge in a galloping journey, hoping to experience the essence of Brazil, represented by the mud hut (grota de barro) and bamboo (taquara) weave he encounters along the way.
The song then takes on a mystical tone, with references to Brazilian folklore and indigenous traditions. The lyrics mention several mythical creatures such as Saci, Curupira, and Iara, each representing different aspects of nature and culture. The singer longs for a glimpse of these magical beings and to become one with the land and its people. The last few lines refer to a sense of nostalgia and longing to connect with the singer's family history, particularly the Cabloca Jussara, who symbolizes the mix of indigenous and Portuguese heritage that characterizes Brazil.
Overall, Joyce's Quarup is an ode to Brazil's cultural and natural diversity and a nostalgic nod to its complex roots and traditions.
Line by Line Meaning
Queria cruzar minha terra
I wish to traverse my land
Num cavalo Marajoara
On a Marajoara horse
Sertão, litoral, bráz de serra,
Dry wilderness, coast, and rugged terrain
seguindo em galope de guerra
Riding swiftly, like going to war
a trilha não se dará, ra
The path may not reveal itself
Sentir o Brasil, quem me dera,
To truly feel Brazil, I long
em de grota de barro e Taquara
In the mud and reeds of a creek
Trançando o sapê de Tapera
Weaving the Tapera reed
Deitando o meu sonho em Anguara
Lying down and dreaming on Anguara
com sangue de tupinambara
With the blood of Tupinambá
Queria encontrar minha lira
I wish to find my lyre
para ver o que vai passara
To see what will happen
Saci provocar Curipira,
Saci provoking Curupira
Caiopara montar pombagira
Caiopara mounting the Pombagira
namoro de boto com Iara
The courtship of Boto with Iara
Queria, num dia de graça,
I wish, on a day of grace,
num claro, pedir lua clara.
In the clear, asking for the clear moon.
Bebendo calina, cabaça.
Drinking Calina from a gourd.
Rever minha parte da raça
To revisit my part of the race
que vem da Cabloca Jussara
That comes from the Cabloca Jussara.
Writer(s): Joyce Silveira Moreno, Paulo Cesar Pinheiro
Contributed by Gavin T. Suggest a correction in the comments below.