Depois de estudar piano clássico e formar-se em Música pela Faculdade de Educação Musical do Paraná, mudou-se para São Paulo nos anos 1980 e, em 1986, foi convidada por Marcos Leite e Nestor de Holanda Cavalcante para integrar o grupo Garganta Profunda. Aceitou o convite e fez parte do conjunto até 1990, tendo nesse período trabalhado também em outros projetos, como o Maite-Tchu e o Coral do Rio.
A partir dos anos 1990, alternou-se entre a carreira solo como cantora e instrumentista e os trabalhos como atriz de teatro e dubladora. Também dedicou-se ao ensino de música. Tocou com a Rio Jazz Orchestra
Dublou a personagem Bela na versão para o Brasil do filme A Bela e a Fera, de 1991.
Lançou em 2002 o seu primeiro álbum solo, o independente Muito prazer, com participação especial de Jorge Benjor. Em 2011, gravou Live in Germany, registro de um show em que tocou acompanhada apenas por Gilson de Assis (percussão) e Marcio Tubino (sax e flautas).
Mesmo céu
Ju Cassou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No corpo moreno exagerar
Na praia somente tomar banho
Não ter que ir buscar ouro no mar
Ser ritmo na palma das mãos
Malícia prá não botar defeito
Vivir en el seno de la tierra
Deixa o cabelo encrespar, deixa
Faz a cabeça e a vontade andará
Lá , onde tudo convive bem
Sob o mesmo céu
África África África
Brasil
África África África
In Ju Cassou's song "Mesmo céu," the lyrics describe what it means to be black. The first line, "Ser negro é ter já o sol na pele," which translates to "To be black is to already have the sun on your skin," speaks to the idea that blackness is not just a physical trait but also rooted in experience. The next two lines, "No corpo moreno exagerar/Na praia somente tomar banho," translate to "In the brown body, exaggerate/At the beach, only take a bath," suggesting that being black means embracing and enjoying one's skin tone.
The following lines, "Ser ritmo na palma das mãos/Malícia prá não botar defeito/Vivir en el seno de la tierra/Y nunca negar la condicion," speak to the idea that being black is also tied to rhythm, cleverness, and a connection to the earth. The lyrics suggest that black people have a natural sense of rhythm in their hands and possess a certain cunningness that cannot be matched. The last two lines of this stanza mean "To live in the heart of the earth/And never deny the condition," which reinforces the idea that blackness is linked to the earth and cannot be denied.
In the chorus of the song, the lyrics repeat the phrase "Sob o mesmo céu," which means "Under the same sky." This line speaks to the unity of black people all over the world, no matter where they may be. The last three lines of the song repeat the word "África," emphasizing the origin of blackness and the importance of the continent to black people worldwide.
Line by Line Meaning
Ser negro é ter já o sol na pele
Being black means having the sun already in your skin
No corpo moreno exagerar
Exaggerate in the tanned body
Na praia somente tomar banho
On the beach, just take a bath
Não ter que ir buscar ouro no mar
Not having to search for gold in the sea
Ser ritmo na palma das mãos
Being rhythm in the palm of your hands
Malícia prá não botar defeito
Malice that cannot be faulted
Vivir en el seno de la tierra
Living in the bosom of the earth
Y nunca negar la condicion
And never denying the condition
Deixa o cabelo encrespar, deixa
Let your hair frizz, let it be
Faz a cabeça e a vontade andará
Clear your head and your desire will move on
Lá, onde tudo convive bem
There, where everything coexists well
Sob o mesmo céu
Under the same sky
África África África
Africa Africa Africa
Brasil
Brazil
África África África
Africa Africa Africa
Contributed by Daniel S. Suggest a correction in the comments below.