S'il pleuvait des larmes
Juliette Greco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

S′il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un amour
S'il pleuvait des larmes
Lorsque les cœurs sont lourds

Sur la terre entière
Pendant quarante jours
Des larmes amères
Engloutiraient les tours

S′il pleuvait des larmes
Lorsque meurt un enfant
S'il pleuvait des larmes
Pour rire des méchants

Sur la terre entière
En flots gris et glacés
Des larmes amères
Rouleraient le passé

S'il pleuvait des larmes
Quand on tue les cœurs purs
S′il pleuvait des larmes
Quand on crève sous les murs

Sur la terre entière
Il ya aurait le déluge
Des larmes amères
Des coupables et des juges

S′il pleuvait des larmes
Chaque fois que la mort
Brandissant ses armes
Fait sauter les décors

Sur la terre entière




Il n'y aurait plus rien
Qu′les larmes amères

Overall Meaning

The lyrics of the song "S'il pleuvait des larmes" by Juliette Gréco convey the idea that tears could serve as a universal language that could express pain, sorrow, and emotions that are impossible to convey by words. The song imagines a world where it rains tears in different situations, such as the death of love or a child, the triumph of evil, or the killing of pure hearts. The tears would be bitter and endless, and they would engulf the world, wiping out the past, and leaving nothing behind.


The first stanza of the song speaks about the death of love and how tears could express the pain that comes with it. The second stanza talks about the different situations where tears could be shed, including when children die, and when people celebrate the downfall of the innocent. The third stanza portrays a world where people kill each other, and tears would be the consequence of that evil. The last stanza talks about the inevitable death and how tears could be the only symbol of the end of life.


Line by Line Meaning

S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Lorsque meurt un amour
When love dies


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Lorsque les cœurs sont lourds
When hearts feel heavy


Sur la terre entière
All over the world


Pendant quarante jours
For forty days


Des larmes amères
Bitter tears


Engloutiraient les tours
Would engulf the towers


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Lorsque meurt un enfant
When a child dies


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Pour rire des méchants
To laugh at the wicked


Sur la terre entière
All over the world


En flots gris et glacés
In gray and icy floods


Des larmes amères
Bitter tears


Rouleraient le passé
Would roll away the past


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Quand on tue les cœurs purs
When innocent hearts are killed


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Quand on crève sous les murs
When one dies under the wall


Sur la terre entière
All over the world


Il y aurait le déluge
There would be a flood


Des larmes amères
Bitter tears


Des coupables et des juges
Of the guilty and the judges


S'il pleuvait des larmes
If tears were falling incessantly


Chaque fois que la mort
Every time death


Brandissant ses armes
Wields its weapons


Fait sauter les décors
Destroys the set


Sur la terre entière
All over the world


Il n'y aurait plus rien
There would be nothing left


Qu'les larmes amères
Only bitter tears




Writer(s): Boris Vian, Gérard Jouannest

Contributed by Caleb M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions