1. Krishnakumar Kunnath is an I… Read Full Bio ↴There are several artists named K.K.
1. Krishnakumar Kunnath is an Indian playback singer from Kerala. He is a prominent singer in Hindi, Tamil, and Telugu films. His name is often confused with the similar screen name of a Bollywood actor, Kay Kay Menon.
Krishnakumar Kunnath was brought up in New Delhi. A graduate of Delhi University, he waited at tables for 6 months before he got his break, singing in a jingle for a commercial. He appeared in "Josh of India" song for the support of Indian Cricket Team during Cricket World Cup 1999. Following this,he released an album called 'Pal', the title song of which struck a chord with listeners. Another song titled "Yaaron" from the same album was also popular.
His first song for a Bollywood flick was "Chhod Aaye Hum" (Maachis). But it was the song "Tadap Tadap Ke Is Dil", from the movie Hum Dil De Chuke Sanam, that brought him into limelight.
Starting off from Hindi, he sang his way to the southern part of the country,singing in Tamil, Telugu, Bengali, Assamese and even Kannada; the song "Uyirin Uyirae" from the Tamil movie "Kakha Kakha" ("Cheliya Cheliya" from the Telugu movie Gharsanna) being one of the better-known songs. He has received six Filmfare Awards nominations, and a Filmfare Awards South.
Back in Bollywood, he notched up winners with songs such as "Tu Aashiqui Hai" from "Jhankaar Beats" (for which he received a National Award), "Chand Ki Roshni Se" from "Home Delivery" and the smash hit "Dus Bahaane" (with Shaan) from the film "Dus". Recently, his hit songs "Tu Hi Meri Shab Hai" from the movie Gangster, "Soniye Soniye" from "Aksar","Mera Pehla Pehla Pyaar Hai" from "Mera Pehla Pehla Pyaar Hai","Alvida Alvida" from "Life in a Metro" and "Kya Mujhe Pyaar Hai" from "Woh Lamhe" have cemented his place as one of Bollywood's most talented vocalists.
Official Website: www.themesmerizer.com.
His distinctive voice, which seems to get even clearer with the increase in pitch, and his style of rendition are his biggest assets. He created a rage in tamil with the song "Appadi Podu ". The reclusive singer finally came out of the shadows to be one of the judges in the popular reality show Fame Gurukul in 2005.
On 31 May 2022, KK performed at the Gurudas College Fest at Nazrul Mancha, Kolkata. He complained of feeling unwell soon after his performance on the way back to his hotel where he suffered a cardiac arrest. Efforts to revive him at the hotel were unsuccessful. He was subsequently taken to a hospital in Kolkata where he was declared dead on arrival. He was 53 years old at the time of his death.
2. KK is also British ambient composer/producer KK (KK Kerrigan), who has worked with Brian Eno, Bjork, James Newton Howard and others. His album 'Telescopes' is here, or find out more at www.kkthemusic.com
Dole Re
K.K. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ताकि था तक था ताकि था तक धी नि
ताकि था तक था ताकि था तक धी नि
ताकि था तक था ताकि था ताकि था ताकि था ताकि
डोले रे मन मोरा डोले रे
पपिहा पिहु पिहु बोले रे
डोले रे मन मोरा डोले रे
रुत ने जो ली अगड़ाई रे
सपनो के स्वागत में
नैनो ने है द्वारे खोले
मन मोरा डोले रे
पपिहा पिहु पिहु बोले रे
अंबार पे घटा जो छाई रे
रुत ने जो ली अगड़ाई रे
सपनो के स्वागत में
नैनो ने हैं द्वारे खोले
हो पुरवाई सुन झूम झूम गाए ओ साजना
हो पुरवाई सुन झूम झूम गाए ओ साजना
और पीपल के पत्तो पे ताल बजाए ओ साजना
साग साग चले है जो हम प्यार में
सुर गूँजे है सारे सासार में
प्रीत ऐसे गीत जो लाई रे
पायल मैने छनकाई रे
सपनो के स्वागत में
नैनो ने है द्वारे खोले
मन मोरा डोले रे
पपिहा पिहु पिहु बोले रे
तक था तक था तक धी नि
तक था तक था तक था तक धी नि
तक था तक था तक था तक धी नि
तक था तक था तक था तक था तक था तक था
आज मोहे तू नयी नयी सी लागे सुन ओ प्रिया
आज मोहे तू नयी नयी सी लागे सुन ओ प्रिया
और देखु तुझको तो इक तृष्णा जागे, सुन ओ प्रिया
ऐसे तो ना देख मोहे पिया
क्या जाने क्यो थरथराए जिया
मधुशाला तू दिखलाई रे
तूने मदिरा छलकाइ रे
सपनो के स्वागत मे नैनो ने है द्वारे खोले
मन मोरा डोले रे, पपिहा पिहु पिहु बोले रे
अंबर पे घटा जो छाई रे
रुत ने जो ली अगड़ाई रे
सपनो के स्वागत में
नैनों ने है द्वारे खोले (है द्वारे खोले)
The lyrics to K.K.'s song "Dole Re" depict a joyful and celebratory mood. The repetition of the phrase "ताकि था ताकि था तक धी नि" at the beginning and end of the song serves as a rhythmic chant that adds to the overall energy and excitement.
The song begins with the lines "डोले रे मन मोरा डोले रे, पपिहा पिहु पिहु बोले रे," which can be interpreted as the heart and soul expressing a sense of joy and swaying to the rhythm of life. The following lines mention the arrival of the monsoon and the changing seasons, signifying a time of renewal and dreams coming true. The mention of open doors signifies a welcoming of new possibilities and opportunities.
As the song progresses, the lyrics mention the wind singing and the peepal leaves creating a rhythm, symbolizing the harmonious and joyful nature of love. The line "सुर गूँजे है सारे सासार में" suggests that love resonates in every corner of existence. The song celebrates the power of love and how it can uplift and inspire.
The lyrics further describe the feeling of a new love, with the lines "आज मोहे तू नयी नयी सी लागे सुन ओ प्रिया" conveying the excitement of discovering a new connection. The line "मधुशाला तू दिखलाई रे, तूने मदिरा छलकाइ रे" metaphorically refers to the intoxicating effect of love, suggesting that the presence of the beloved brings joy and fulfillment.
Overall, the lyrics to "Dole Re" celebrate the joy and excitement that love and the changing seasons bring. The repetitive nature of the song emphasizes the rhythm and energy of life, while the mention of natural elements like wind and leaves adds to the imagery of celebration and happiness.
Line by Line Meaning
ताकि था ताकि था तक धी नि
In anticipation, in anticipation, the beat of my heart
डोले रे मन मोरा डोले रे
My heart is swaying, my heart is swaying
पपिहा पिहु पिहु बोले रे
The cuckoo bird is singing, singing
अंबर पे घटा जो छाई रे
When clouds covered the sky
रुत ने जो ली अगड़ाई रे
When the season brought excitement
सपनो के स्वागत में
In the welcoming of dreams
नैनो ने है द्वारे खोले
My eyes have opened the door
मधुशाला तू दिखलाई रे
You showed me the tavern
तूने मदिरा छलकाइ रे
You made the wine overflow
हो पुरवाई सुन झूम झूम गाए ओ साजना
Oh beloved, the breeze listens and dances
और पीपल के पत्तो पे ताल बजाए ओ साजना
And on the leaves of the peepal tree, rhythm plays
साग साग चले है जो हम प्यार में
Those who walk with love
सुर गूँजे है सारे सासार में
The melody resonates in every breath
प्रीत ऐसे गीत जो लाई रे
Love brought such a song
पायल मैने छनकाई रे
I jingled my anklets
आज मोहे तू नयी नयी सी लागे सुन ओ प्रिया
Today, you seem new to me, listen, oh beloved
और देखु तुझको तो इक तृष्णा जागे, सुन ओ प्रिया
And when I look at you, a desire awakens, listen, oh beloved
ऐसे तो ना देख मोहे पिया
Don't look at me like that
क्या जाने क्यो थरथराए जिया
Who knows why my heart trembles
नैनों ने है द्वारे खोले
My eyes have opened the door
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JAVED AKHTAR, SANDESH SHANDILYA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind