--Short biography by Simon Broughton, March 2003, at WOMAD.org
Saqiâ bede jâmé
Kabul Ensemble Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
زان شراب روحانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
از کرم عمارت کن
خانه ی دلِ ما را
از کرم عمارت کن
پیش از اینکه این خانه
پیش از اینکه این خانه
رو نهد به ویرانی
رو نهد به ویرانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
سجده بر بتی دارم
راه مسجدم منما
سجده بر بتی دارم
راه مسجدم منما
کافر ره عشقم
کافر ره عشقم
من کی و مسلمانی
من کی و مسلمانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
زاهدی به میخانه
سرخ رو زِ می دیدم
زاهدی به میخانه
سرخ رو زِ می دیدم
گفتمش مبارک باد
گفتمش مبارک باد
این تازه مسلمانی
این تازه مسلمانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
ما سیه گلیمان را
جز بلا نمیباشد
ما سیه گلیمان را
جز بلا نمیباشد
بر دلِ بهایی نِه
بر دلِ بهایی نِه
هر بلا که بتوانی
هر بلا که بتوانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
ساقیا بده جامی
زان شراب روحانی
تا دمی بیآساییم
زین حجاب جسمانی
تا دمی بیآسایم
زین حجاب جسمانی
تا دمی بیآسایم
زین حجاب جسمانی
تا دمی بیآسایم
زین حجاب جسمانی
The song "Saqiâ bede jâmé" by Kabul Ensemble is a Persian melody that speaks to the longing for spiritual solace and the desire to transcend earthly barriers. The lyrics are about a communal gathering where the wine of the soul is served. The singer calls out to the saqi, the cupbearer, to offer a cup of spiritual wine so that everyone present can momentarily escape the restrictions of their physical existence. The singer asks that they drink until they forget about their bodies and continue until their hearts' home is rebuilt from the ground up, so that it may not be destroyed by the ravages of time, like a building that is overthrown or forsaken.
The lyrics of the song are reflective, and contain elements of Sufi philosophy, which emphasize the concept of self-annihilation or Fana, where one loses oneself in ecstasy, and transcends the physical realm to experience spiritual enlightenment. The singer describes himself as a "kafir," or an unbeliever, since his heart is still attached to worldly pleasures. He speaks of his desires and failings, while simultaneously yearning for a higher plane of existence. The song describes the meeting of souls, as people come together for the shared experience of spiritual intoxication.
Overall, the song is a celebration of the intertwining of the physical and the spiritual, and the belief that one can reach spiritual enlightenment if they are willing to give themselves over to it.
Line by Line Meaning
ساقیا بده جامی
Oh server, bring us a cup
زان شراب روحانی
From that spiritual drink (wine)
تا دمی بیآساییم
So that we can forget for a moment
زین حجاب جسمانی
From this physical confinement
خانه ی دلِ ما را
Turn our heart's house
از کرم عمارت کن
Into a mansion of grace
پیش از اینکه این خانه
Before this house
رو نهد به ویرانی
Is ruined and wasted
سجده بر بتی دارم
I worship an idol
راه مسجدم منما
Do not show me the way to the mosque
کافر ره عشقم
I am an infidel on the path of love
من کی و مسلمانی
Who am I, and what is my faith
زاهدی به میخانه
I saw a hermit in the tavern
سرخ رو زِ می دیدم
Drinking red wine
گفتمش مبارک باد
I said to him, 'Congratulations'
این تازه مسلمانی
This is a new kind of faith
ما سیه گلیمان را
Our black cloak
جز بلا نمیباشد
Is nothing but suffering
بر دلِ بهایی نِه
Do not put a price on our heart
هر بلا که بتوانی
Any suffering that you can bring
ساقیا بده جامی
Oh server, bring us a cup
تا دمی بیآساییم
So that we can forget for a moment
زین حجاب جسمانی
From this physical confinement
Contributed by Caroline E. Suggest a correction in the comments below.