Naniwa Iroha Bush*
Kanjani 8 (関ジャニ∞) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ソラ! ヨイトコサッサノ
ヨイサッサ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
ういのおくやま けふこえて
あさきゆめみし えひもせす ん
ナニワ友あれ輪になって
心ウキウキ踊りましょう
あの人もこの人も
花の浪花のいろは節!
いうがごときこの世の楽しみも
すぐに散ってしまう
人の世の移り変わりを
誰がとどめられようか
ナニワ何でもめげません
あっち立てればこっち立たず
お勤め毎日ご苦労さん
浪花根性ド根性!
ソラ! ヨイトコサッサノ
ヨイサッサ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
ういのおくやま けふこえて
あさきゆめみし えひもせす ん
ナニワ無くとも空見上げ
笑い飛ばして生きましょう
幸せさん飛んでくる
笑う角には福が来る!
迷いと苦しみの山々を今越え果てて
すでに浅はかな夢見ず
快楽に溺れもせず
ナニワ友あれ生きてます
皆さんの愛にいかされて
ありがとさん感謝して
浪花ホンマに好きやねん!
ソラ! ヨイトコサッサノ
ヨイサッサ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
色は匂えど (いろはにおえど)
散りぬるを (ちりぬるを)
我が世誰ぞ (わがよたれぞ)
常ならむ (つねならむ)
有為の奥山 (ういのおくやま)
今日越えて (きょうこえて)
浅き夢見し (あさきゆめみじ)
酔ひもせず (えいもせず)
いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
ういのおくやま けふこえて
あさきゆめみし えひもせす ん
いうがごときこの世の楽しみも
すぐに散ってしまう
人の世の移り変わりを
誰がとどめられようか
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!




ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!

Overall Meaning

Kanjani Eight's song "Naniwa Iroha Bushi" is a tribute to their hometown of Osaka, also known as Naniwa. The song incorporates the traditional Japanese "iroha" poem, which uses each character of the Japanese syllabary only once. The lyrics express a love for Naniwa, a place where even if people fall down, they get back up with the determination of the city's famous "Naniwa spirit". The repetition of phrases like "ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!" create a lively and upbeat energy, urging listeners to dance and enjoy life.


The song also highlights the impermanence of the joys and pleasures in life expressed in lines like "いうがごときこの世の楽しみもすぐに散ってしまう" ("the pleasures of this world are fleeting, like a bubble"), and it acknowledges the constant change and passing of time. This makes the love for Naniwa and its people all the more important as a constant presence in the singers' lives.


Line by Line Meaning

ソラ! ヨイトコサッサノ
Oh sky! Good evening!


ヨイサッサ!
Hey there! Yo-ho!


ハア エンヤコラセノ ドッコイセ!
Heave-ho sailors, let's get going!


いろはにほへと ちりぬるを
All things in life are fleeting; like the petals of a flower


わかよたれそ つねならむ
Who in our world will remain unchanged?


ういのおくやま けふこえて
Over the mountains far away, beyond this world


あさきゆめみし えひもせす ん
I am but a dreamer, lost in thoughts of the future


ナニワ友あれ輪になって
Let us come together, dear friends of Naniwa


心ウキウキ踊りましょう
Let our hearts dance joyfully


あの人もこの人も
Everyone, everywhere


花の浪花のいろは節!
Let us all sing this song of Naniwa


いうがごときこの世の楽しみも
The pleasures of this world are like a fleeting dream


すぐに散ってしまう
They disappear as quickly as they arrive


人の世の移り変わりを
The ever-changing world we live in


誰がとどめられようか
No one can predict or control


ナニワ何でもめげません
Naniwa never gives up, no matter what


あっち立てればこっち立たず
If you don't stand firm, you will surely fall


お勤め毎日ご苦労さん
Working every day can be so tough


浪花根性ド根性!
But Naniwa folks are known for our spirit and tenacity


ナニワ無くとも空見上げ
Even if we have nothing, let's look up to the sky


笑い飛ばして生きましょう
And laugh our troubles away


幸せさん飛んでくる
Good luck will come flying to us


笑う角には福が来る!
That's what they say: every cloud has a silver lining!


迷いと苦しみの山々を今越え果てて
Let's climb that mountain, and leave behind our doubts and fears


すでに浅はかな夢見ず
No more dreaming of foolish things


快楽に溺れもせず
Let's avoid the trap of easy pleasures


ナニワ友あれ生きてます
With friends from Naniwa, life is worth living


皆さんの愛にいかされて
Thanks to the love of our fans


ありがとさん感謝して
We are grateful, truly, from the bottom of our hearts


浪花ホンマに好きやねん!
We really love Naniwa, honest to goodness!


色は匂えど (いろはにおえど)
Though they may have a lovely fragrance


散りぬるを (ちりぬるを)
Flowers must fall and wither away


我が世誰ぞ (わがよたれぞ)
Of all the people in this world


常ならむ (つねならむ)
Who can hope to cling to eternal life?


有為の奥山 (ういのおくやま)
Deep in the mountains of existence


今日越えて (きょうこえて)
We must cross over, starting today


浅き夢見し (あさきゆめみじ)
For too long, we have been lost in shallow dreams


酔ひもせず (えいもせず)
It's time for us to wake up and face reality




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: MASA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mid9267

❤🎌🎶🎤Amei sua maravilhosa tradução musical ROK brilhante!! Demorei pois apreciei cada palavra desta linda interpretação musical das jovens promissoras cantoras ; a meu ver existem três personagens=1* Que é obediente, bebê se encanta c abraços é tocada pelo Amor à primeira vista: 2* É atraída pelo outro c mentiras ofuscando o seu brilho próprio da pessoa em busca de Amor ; 3* A pessoa floresce, murcha é descartada...mas se junta, separa e desiste ...então as três mulheres acham q a Vida é um um Grande Drama Triste pois ninguém tem dó( piedade,pena) da pessoa em sofrimento!! Bem é isso q achei!!! Domo arigatô gozaimassu Rok 👏👏👏💓🇯🇵🌟🇧🇷🎧✍️ Parabéns!!! Sucesso em sua Vida 🙏💓🙏🌟💐

@ANGELAMcDaid-nf1ns

Excellent rendition.

@enkanroll

Thanks for watching.

@MuskanMehta-jg4qr

Love from India

@enkanroll

What an honor to have a visit from India. If you like Japanese songs, feel free to search others in our channel.

@mid9267

Desculpas no lugar de bebê é ** bebe** obrigada 👋🎶💗