Airee Sakhi
Kavita Seth Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ऐरी सखी मोरे पिया घर आए
ऐरी सखी मोरे पिया घर आए
भाग जगे इस आँगन के
भाग जगे इस आँगन के
अपने पिया के मैं बल बल जाऊ
अपने पिया के मैं बल बल जाऊ
चरण लगा निर्धन को
चरण लगा निर्धन को
ऐरी सखी मोरे पिया घर आए

जिसका पी संग बीते सावन
उस बिरहन की रैन सुहागन
जिस सावन मे पिया घर ना आए
जिस सावन मे पिया घर ना आए
आग लगे उस सावन को
आग लगे उस सावन को




ऐरी सखी मोरे पिया घर आए
ऐरी सखी मोरे पिया घर आए

Overall Meaning

The song "Airee Sakhi" by Kavita Seth is a beautiful expression of love and longing for an absent lover. The lyrics speak of a woman who is waiting for her beloved to return home to her. She is so excited at the thought of his arrival that even the world around her seems to come alive with anticipation. She declares that she will go to her beloved's doorstep and offer her humble respects to those who have been left behind in his absence.


The second stanza of the song speaks of a woman who is mourning the fact that her lover did not return to her during the monsoon season, a time when lovers are typically reunited. She speaks of the pain and longing that she feels, and she curses the rains of that season. Despite her grief, she remains hopeful that her beloved will one day return to her, and it is this hope that sustains her through the pain of waiting.


Overall, the song is a beautiful expression of the power of love to overcome even the most difficult of circumstances. It speaks of the pain of separation and the joy of reunion, and it is a testament to the enduring nature of love.


Line by Line Meaning

ऐरी सखी मोरे पिया घर आए
O dear friend, my beloved has finally returned home


भाग जगे इस आँगन के
The whole courtyard has come alive with his return


अपने पिया के मैं बल बल जाऊ
I will keep going to my beloved's doorstep, again and again


चरण लगा निर्धन को
I will serve even the poor and the needy, just as I would serve my beloved


जिसका पी संग बीते सावन
She who spent the rainy season with her beloved


उस बिरहन की रैन सुहागन
Her separation from her beloved was like a married woman's longing for her husband


जिस सावन मे पिया घर ना आए
But in that same rainy season, when her beloved did not return home


आग लगे उस सावन को
It was a painful and unbearable time for her


ऐरी सखी मोरे पिया घर आए
But now, my dear friend, my beloved has returned home




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: HAZRAT AMIR KHUSRAU, KANISHK SETH, KAVITA SETH

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@PrakashMatthew

Translation

airee sakhi moray piya ghar aaye
(girl saying to girl friend)
O, my friend, my beloved has come home

Bhag jagay is aangan ke
My courtyard is blessed

apnay piya kay main bal bal jaaon, Charan lagaya nirdhan ko
May my existence be sacrificed for my (generous) beloved who has permitted me, a wealthless (worthless) creature, a place at his feet

(Remember, this is a sufi composition. The beloved is the Divine Beloved)

Jiska piya sang neetay sawan, us birhan? kee rainu? suhagan
Blessed is the bride who is able to spend the (romantic) rainy season with her beloved
(Literally: The nights of such a bride are (blissfully) married who is able to spend the (romantic) rainy season with her beloved)

Jis sawan main piya ghar naahin, aag lagay us sawan ko
May such a rainy season be incinerated during which the beloved is not at home
(Such a rainy season is worthless to me)

courtesy: rskhanna.blogspot.com/2010/01/blog-post.html?m=1



All comments from YouTube:

@lifeofamohi

I'm binge watching your videos now after rangi saari. You are so bloody good. WHAT! HOW is that humanly possible?! I stumbled upon this song after like a week of listening to many versions. This is amazing!!!

@black-ou8fn

Same I'm also here after rangi saree

@vidhutripathi5368

Same here

@sohamsur2218

Same here

@iam_amal

Yes after Rangi saari❤️

@dyutifahmin3237

@@vidhutripathi5368 o

12 More Replies...

@AlokKumar-vv5mo

Indian classical and edm is a dangerous combination 🔥🔥❤️💯

@bestsongs184

Not edm but with modern beat with tabla and dholak

@tiyassahu8481

Try "Naina Laagey" by Midival Punditz

@saptarshiroychowdhury319

Yup....it catapoults u to a trance state....

More Comments

More Versions