She released her first, self-produced solo album, Kamien (Stone), in 1996. It was a great success, consisting of melancholy pop songs. In the same year, she was voted ‘Vocalist of the Year’ by the Polish music industry and received a Fryderyk in recognition of her achievements.
In 1997, she received another Fryderyk, this time for the album Zebra, in the category of ‘Composer of the Year’. With Zebra she changed her style, moving in the direction of American soul music.
In 1999, she recorded one of the most popular Polish albums ever, with the Balkan composer Goran Bregović, entitled Kayah & Bregović: it is a blend of old Slavic songs and modern rhythms. Most of the music was composed by Bregović for the band Bijelo Dugme (White Button), which he had been a part of and movie soundtracks that he had worked on. The lyrics are both translations of the original text and inspired. In the same year she was awarded a Wiktor and another Fryderyk, in the category ‘Vocalist of the Year’.
In 2000, she released the album Jaka Ja Kayah which featured pop, jazz, and techno-influenced songs. She also released the single "Aniol Wiedzial" ("The Angel Knew") from the album, duetted with Cesaria Evora in Portuguese, and recorded English-language versions of some of her songs.
She was twice cast in advertisements for Polish mobile phone's Web - Orange POP (formerly Idea POP).
Sites: En.Wikipedia.
Kiedy Mówisz
Kayah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
że zły los ciebie dotknął
nie ma sytuacji bez wyjścia na ziemi,
bo gdy Bóg zamyka drzwi, otwiera okno
Popatrz, spadają z obłoków
nieszczęścia potrzebne do szczęścia.
zapomnij, że jesteś gdy mówisz, że kochasz
nie płacz, nie pisz…
The lyrics above are from Kayah's song Kiedy Mówisz (“When You Say”) and reveal a message of hope and resilience. The opening statement is an encouragement not to weep in a letter when things go wrong, nor to claim that situations on earth are hopeless because God always opens a window when he shuts a door. These lines suggest to the listener to have faith and hope in difficult times.
The song's chorus describes how misfortunes and problems we face in life are necessary for happiness. It's from the struggles that we learn lessons and gain victories in our lives. Thus it advises that we should learn to find peace in ordinary things, and also forget ourselves when we say we love, embrace others around us, and strengthen our relationships.
In short, the song is a reminder that tough situations are not eternal and that we have the strength and resilience to rise above them. It also advises that we should appreciate the ordinary moments in life and focus on relationships over just ourselves.
Line by Line Meaning
Nie płacz w liście i nie pisz, że zły los ciebie dotknął
Don't cry in the letter and don't write that a bad fate has touched you
nie ma sytuacji bez wyjścia na ziemi, bo gdy Bóg zamyka drzwi, otwiera okno
There is no situation without a way out on earth, because when God closes a door, he opens a window
Popatrz, spadają z obłoków nieszczęścia potrzebne do szczęścia.
Look, misfortunes fall from the clouds that are necessary for happiness.
a od zwykłych rzeczy naucz się spokoju
And learn peace from ordinary things
zapomnij, że jesteś gdy mówisz, że kochasz
Forget that you exist when you say that you love
nie płacz, nie pisz…
Don't cry, don't write...
Contributed by Aubrey T. Suggest a correction in the comments below.
lukoza1
Piosenka piękna ! Wykonanie świetne - Kayah nadaje się świetnie do repertuaru Jazzującego. Ale szczególne brawa należą się Leszkowi Możdżerowi za namalowanie tak świetnego tła - nie za dużo nie za mało - w sam raz, a zarazem wyróżnia się w tle :) To jedna z moich ulubionych piosenek
rozaneczka
wiersz Ks.Twardowskiego.Tyle razy cytowałam go stroskanym.Teraz dla mnie sie przydał