Bob Dylan wa Kaesanai
Keyakizaka46 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

黄昏色の 冷めてる紅茶
大好きなのに 手もつけられない

じっと見つめて 謝らないで
私の恋が 可哀想になる

あなたが教えてくれた
ボブディランを返さなきゃ

思い出はいつも 整理ができなくて
あの日から何かを借りっぱなしで
まだきっと 心のそのどこかで
愛しさが悲しみに紛れているよ

黄昏色の カップの底に
溶けないままの 恋の角砂糖

そんなやさしく 見つめられたら
あなたのことを あきらめられない

今朝まで何度も聴いた
ボブディランは返さない

サヨナラをちゃんと 用意して来たのに
寂しさが散らかって見つからない
ねえもっと 嫌いになれるくらい
傷つけるひどいこと言ってください

学生街のこの店に 2人でよく来たけれど
いつの日にか 1人でも ドアを開けるでしょうか?

思い出はいつも 整理ができなくて
あの日から何かを借りっぱなしで
まだきっと 心のそのどこかで
愛しさが悲しみに紛れているよ





黄昏色の 冷めてる紅茶
飲んでしまえば 楽になれるのに

Overall Meaning

"Bob Dylan wa Kaesanai" in English would be translated to "I Can't Return Bob Dylan". The song is about a woman who is struggling to come to terms with the end of a relationship. She is unable to forget her past love and still holds affection for him, which is represented by her inability to return a Bob Dylan album that he had lent her.


The lyrics mention a twilight-colored tea that has grown cold but she still loves it and can't bear to touch it. This symbolizes her love for her former partner that still remains even though the relationship has ended. She pleads for him to allow her to keep the Bob Dylan album in hopes to hold onto to a physical link to the relationship.


The lyrics paint a picture of her internal feelings of hurt, passion, and desperation. She is haunted by the memories of her former beau and is unable to shake them from her mind. The lyrics show her indecision and fear of moving on. She even asks him to hurt her with harsh words in hopes of being able to let go.


Overall, the song is a stirring and poignant ballad that expresses the complex emotions that come with the end of a love affair.


Line by Line Meaning

黄昏色の 冷めてる紅茶
Cold tea with a color of dusk


大好きなのに 手もつけられない
I love it but I can't bring myself to drink it


じっと見つめて 謝らないで
Don't just stare at me and not apologize


私の恋が 可哀想になる
My love becomes pitiful


あなたが教えてくれた
You taught me


ボブディランを返さなきゃ
I have to return Bob Dylan


思い出はいつも 整理ができなくて
Memories are always disorganized


あの日から何かを借りっぱなしで
I've been borrowing something since that day


まだきっと 心のそのどこかで
Still, somewhere in my heart


愛しさが悲しみに紛れているよ
Love is mixed with sadness


黄昏色の カップの底に
At the bottom of a dusk colored cup


溶けないままの 恋の角砂糖
A cube of love sugar that won't dissolve


そんなやさしく 見つめられたら
If you look at me with such kindness


あなたのことを あきらめられない
I can't give up on you


今朝まで何度も聴いた
I've listened to it many times until this morning


ボブディランは返さない
I won't return Bob Dylan


サヨナラをちゃんと 用意して来たのに
I had properly prepared for goodbye


寂しさが散らかって見つからない
Loneliness is scattered and can't be found


ねえもっと 嫌いになれるくらい
Hey, say something so terrible that I can hate you more


傷つけるひどいこと言ってください
Please say something hurtful


学生街のこの店に 2人でよく来たけれど
We often came to this restaurant in the college district


いつの日にか 1人でも ドアを開けるでしょうか?
Someday, will one of us open the door alone?


飲んでしまえば 楽になれるのに
Even though I could be relieved if I just drank it


黄昏色の 冷めてる紅茶
Cold tea with a color of dusk




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yasushi Akimoto, Kuniaki Saito

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions