1) Kina is a group of two producers that makes beats with an emo rap and cloud rap kind of feel. https://soundcloud.com/kinabeats
2) Kina was an Italian punk band formed in December 1982. Their lyrics were inspired by anarcho-punk style and talked about society, life and other controversial themes. They produced many albums such as: "irreale realtà", "cercando..", "se ho vinto se ho perso". They broke up in 1996. Some members are now playing in the "Frontiera". http://www.frontiera-kina.org/
3) Kina Cosper is a solo artist and former member of Brownstone. She has one solo album and is currently working on new music.
4) Kina Grannis is a female pop singer
5) KINA (FIN) is an alternative rockband from Finland
6) KINA is a Russian pop singer from Siberia
Ancora Contro Tutti
Kina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I visi e le parole davanti agli occhi
Oggi come allora soli come noi stessi
Riuscire a non sputasi in faccia
Mentre la città diventa grigia
Qualche fuoco è ancora acceso
Il tempo è uno strano maestro,
Credi di crescere e invece sei sempre piccolo
Avvolte arriva avvolte il tempo è finito
Mentre la città diventa grigia
Qualche fuoco è ancora acceso
Nelle vie sommerse di fango
Ancora umide del nostro sudore
Come quei giorni passati sulla strada
Mentre urli te stesso la forza ti ha lasciato
Ancora contro tutti
In questi giorni da dimenticare
I visi e le parole davanti agli occhi
Oggi come allora soli come noi stessi
Riuscire a non sputarsi in faccia
Mentre la città diventa grigia
Qualche fuoco è ancora acceso
Nelle vie sommerse di fango
Come quei giorni passati sulla strada
Mentre urli te stesso la forza ti ha lasciato
Mentre la città diventa grigia
Qualche fuoco è ancora acceso
(Grazie a Daniele per questo testo)
The lyrics of Kina's song Ancora Contro Tutti describe a tough and challenging period of time that the singer and the listener have experienced. The song opens with the phrase "In questi giorni da dimenticare" which means "In these forgettable days". The memories of the people and their words are still fresh and vivid in the singer's mind. The loneliness of the present day is echoed in the phrase "Oggi come allora soli come noi stessi" which translates to "Today, like then, we are alone just like ourselves". Despite this, there is a desire to hold back from retaliating "Riuscire a non sputarsi in faccia" which means "To be able not to spit in the face".
The song also reflects on the passing of time and how it affects us. Time is portrayed as a "strange teacher" that we might not understand fully. The singer acknowledges that growing up doesn't really mean getting wiser, as we might still feel small in certain situations. The song's chorus "Ancora contro tutti" means "Still against everyone" and represents a message of resilience and determination during tough times. The mention of the city turning grey and fires still burning suggests that despite everything, there is still a shining light of hope in the darkness.
Overall, the song is about persevering through difficult times and staying strong, even when everything seems to be against you. The references to memories and the passing of time add depth to the lyrics and emphasize that life is not always easy. However, the message is one of hope and determination, urging the listener to keep fighting no matter what.
Line by Line Meaning
In questi giorni da dimenticare
These are days that we want to forget
I visi e le parole davanti agli occhi
Their faces and words are still in our minds
Oggi come allora soli come noi stessi
We are alone now, just like we were then
Riuscire a non sputasi in faccia
To not spit in each other's faces
Mentre la città diventa grigia
As the city turns grey
Qualche fuoco è ancora acceso
There are still some fires burning
Il tempo è uno strano maestro,
Time is a strange teacher
Credi di crescere e invece sei sempre piccolo
You think you're growing, but you're still small
Se la saggezza arriva col tempo
If wisdom comes with time
Avvolte arriva avvolte il tempo è finito
Sometimes it comes, sometimes it's too late
Nelle vie sommerse di fango
In the muddy streets
Ancora umide del nostro sudore
Still wet with our sweat
Come quei giorni passati sulla strada
Just like those days spent on the road
Mentre urli te stesso la forza ti ha lasciato
As you scream, your strength leaves you
Ancora contro tutti
Still against everyone
Mentre la città diventa grigia
As the city turns grey
Qualche fuoco è ancora acceso
There are still some fires burning
Nelle vie sommerse di fango
In the muddy streets
Come quei giorni passati sulla strada
Just like those days spent on the road
Mentre urli te stesso la forza ti ha lasciato
As you scream, your strength leaves you
Mentre la città diventa grigia
As the city turns grey
Qualche fuoco è ancora acceso
There are still some fires burning
Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.