L'altra Faccia
Kina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

E′ l'altra faccia che vedi ora
è il lato oscuro che sale
L′ombra di qualcosa che ora sento,
Sta arrivando
Dov'è la forza del sogno?
La favola non c'è mai stata
Ma non ho mai mentito
Se ora siamo lontani
Non è solo colpa mia

è l′altra faccia che vedi ora
è il lato oscuro che sale
L′ombra di qualcosa che ora sento,
Sta arrivando
Dov'è la forza del sogno?
La favola non c′è mai stata
Ma non ho mai mentito
Se ora siamo lontani
Non è solo colpa mia

Mi chiedo se potro mai essere felice
Ora guardandomi allo specchio
Senza vedermi,
Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi

Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi
Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi

è l'altra faccia che vedi ora
è il lato oscuro che sale

Mi chiedo se potro mai essere felice
Ora guardandomi allo specchio
Senza vedermi,
Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi

Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi
Prendendomi(prendimi?) la mano senza
Toccarmi,
Parlandomi senza sentirmi

Faccio fatica a trovare un contatto(ma tu non mi ascolti)
Aspettando il lato oscuro(ma tu non mi ascolti)
Parlo davanti allo specchio(ma tu non mi ascolti)
Ma tu non mi ascolti
Ma tu non mi ascolti
Ma tu non mi ascolti




Ma tu non mi ascolti
Ma tu non mi ascolti

Overall Meaning

The Italian lyrics of Kina's song "L'altra Faccia" reflect a melancholic tone that captures the artist's sense of self-doubt and disorientation. The phrase "E′ l'altra faccia che vedi ora" is repeated throughout the song's chorus and translated as "it's the other side you see now." Kina appears to be referring to an unknown aspect of her personality, a "dark side" that she has repressed or kept hidden from others. The line "Dov'è la forza del sogno?" ("Where is the strength of the dream?") suggests her uncertainty about the potential of her artistic endeavors and her ability to overcome her internal struggles. The phrase "L'ombra di qualcosa che ora sento, sta arrivando" ("The shadow of something I now feel is coming") emphasizes an ominous feeling of foreboding or approaching danger.


Kina's lyrics express her desire for genuine human connection and self-awareness. She admits that she struggles to perceive her own reflection in the mirror and longs for a deeper connection with others. The lines "Prendendomi la mano senza toccarmi, parlandomi senza sentirmi" ("Taking my hand without touching me, talking to me without hearing me") highlight her sense of isolation and detachment. Kina's lyrics also express frustration with her attempts to communicate her feelings, as in the line "Faccio fatica a trovare un contatto (ma tu non mi ascolti)" ("I struggle to find a connection (but you don't listen to me)").


In conclusion, Kina's "L'altra Faccia" is a moving song that portrays the inner workings of an artist's mind. Her lyrics are expressive, visceral and deeply emotional, revealing her doubts and fears while also acknowledging the resilience and strength within her. The song evokes a melancholic atmosphere that is both haunting and beautiful, a testament to Kina's incredible talent and mastery of her craft.


Line by Line Meaning

E’ l'altra faccia che vedi ora
This is the other side of me that you see now


è il lato oscuro che sale
It is the dark side that is rising


L’ombra di qualcosa che ora sento,
The shadow of something that I now feel


Sta arrivando
It is coming


Dov'è la forza del sogno?
Where is the strength of the dream?


La favola non c'è mai stata
The fairytale never existed


Ma non ho mai mentito
But I have never lied


Se ora siamo lontani
If we are far away now


Non è solo colpa mia
It is not only my fault


Mi chiedo se potro mai essere felice
I wonder if I will ever be happy


Ora guardandomi allo specchio
Now looking at myself in the mirror


Senza vedermi,
Without seeing myself


Prendendomi la mano senza Toccarmi,
Taking my hand without touching me


Parlandomi senza sentirmi
Talking to me without hearing me


Faccio fatica a trovare un contatto(ma tu non mi ascolti)
I struggle to find a connection (but you are not listening to me)


Aspettando il lato oscuro(ma tu non mi ascolti)
Waiting for the dark side (but you are not listening to me)


Parlo davanti allo specchio(ma tu non mi ascolti)
I speak in front of the mirror (but you are not listening to me)


Ma tu non mi ascolti
But you are not listening to me


Ma tu non mi ascolti
But you are not listening to me


Ma tu non mi ascolti
But you are not listening to me


Ma tu non mi ascolti
But you are not listening to me


Ma tu non mi ascolti
But you are not listening to me




Writer(s): Alberto Ventrella, Gianpiero Capra, Sergio Milani

Contributed by Madison F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ecmenard

Brano Stupendo,comprende perfettamente il mio stato d'animo.

rodan

questo brano mi fa piangere di commozione

More Versions