A la Seine
Léo Ferré Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Voyant tes remous, tes ressacs
Tout au long du quai rectiligne
Un moment, je t'avais cru dire
De m'écouter vider mon sac

Tout comme on parle dans l'oreille
D'un chien, compagnon de malheur
Quand on n'a pas assez d'oseille
Pour s'approprier la blondeur
D'une fille à la peau bien tendre
Qui fait bien semblant de comprendre
Et vous vend un peu de douceur
J'allais te confier mes alarmes
Mes fatigues et mes regrets

C'est bête à dire, j'étais prêt
À te grossir de quelques larmes
Contenues depuis trop de jours
Et d'amertume bien salée

Mais ta flotte s'en est allée
Insensible, suivant son cours
Roulant au pied de l'escalier
Tant-de-mètres-cubes-à-l'heure

Tu t'en fous qu'on vive ou qu'on meure
T'es plus bête qu'un sablier!

C'est normal, t'es un personnage
Ta place est faite au grand soleil!
Les hommes et toi, c'est tout pareil
Y a pas de pitié qui surnage
T'es vaseuse dans ton tréfonds!

Moi je m'en vais, adieu la Seine!




Tu sais, avant que je revienne
De l'eau coulera sous tes ponts!

Overall Meaning

In Léo Ferré's song A la Seine, the singer addresses the Seine river, observing its currents and waves along a straight quay. At first, the singer thinks the river is listening to him and is ready to share his troubles, regrets, and exhaustion with it. He compares the river's perceived listening to talking in the ear of a dog, a faithful but indifferent companion. The singer laments his lack of funds to woo a young girl as well, who pretends to understand and sells him a bit of tenderness. He almost bursts into tears and thinks the river would take them away. However, the Seine flow continues, indifferent to the singer's emotions, rolling with speed and force below the stair. The singer concludes that the river and men have something in common: they both lack pity, and the Seine is "more foolish than an hourglass" for not caring if people live or die.


Through his lyrics, Ferré portrays the Seine river as an entity in opposition to human beings, acting as a reminder of the indifference and cruelty of the world. The river's movement contrasts with the singer's desire to communicate and share his feelings, emphasizing the existential loneliness of the human condition. The comparison between the Seine and men highlights the philosophical idea of the absurd, central to the French existentialist movement, of which Ferré was a part. Hence, the song can be read as a comment on the human condition and the absurdity of trying to find meaning in a world controlled by indifferent forces.


Line by Line Meaning

Voyant tes remous, tes ressacs
Seeing your currents, your waves


Tout au long du quai rectiligne
All along the straight quay


Un moment, je t'avais cru dire
For a moment, I thought you were telling me


De m'écouter vider mon sac
To listen to me emptying my bag


Tout comme on parle dans l'oreille
Just as we speak in the ear


D'un chien, compagnon de malheur
Of a dog, a companion of misfortune


Quand on n'a pas assez d'oseille
When we don't have enough money


Pour s'approprier la blondeur
To appropriate the blondness


D'une fille à la peau bien tendre
Of a girl with soft skin


Qui fait bien semblant de comprendre
Who pretends to understand well


Et vous vend un peu de douceur
And sells you a bit of sweetness


J'allais te confier mes alarmes
I was going to confide my alarms to you


Mes fatigues et mes regrets
My tiredness and my regrets


C'est bête à dire, j'étais prêt
It's silly to say, I was ready


À te grossir de quelques larmes
To make you grow with some tears


Contenues depuis trop de jours
Contained for too many days


Et d'amertume bien salée
And well-salted bitterness


Mais ta flotte s'en est allée
But your fleet has gone away


Insensible, suivant son cours
Insensitive, following its course


Roulant au pied de l'escalier
Rolling at the foot of the stairs


Tant-de-mètres-cubes-à-l'heure
So-many-cubic-meters-per-hour


Tu t'en fous qu'on vive ou qu'on meure
You don't care if we live or die


T'es plus bête qu'un sablier!
You're dumber than an hourglass!


C'est normal, t'es un personnage
It's normal, you're a character


Ta place est faite au grand soleil!
Your place is in the bright sunlight!


Les hommes et toi, c'est tout pareil
Men and you, it's all the same


Y a pas de pitié qui surnage
There's no pity that floats


T'es vaseuse dans ton tréfonds!
You're murky in your depths!


Moi je m'en vais, adieu la Seine!
I'm leaving, goodbye the Seine!


Tu sais, avant que je revienne
You know, before I come back


De l'eau coulera sous tes ponts!
Water will flow under your bridges!




Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Leo Ferre, Jean-Roger Caussimon

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@camousjoel1661

Paroles de Jean -Roger Caussimon -musique Ferré 1954 - Jean Cardon accordéon _

@famillunivers

ma préférée, qui m'accompagne dans mes instants secrets

@jean-yvesbrisson3387

poesie ,j en ai des frissons dans le dos ,magnifique...

@camousjoel1661

L'année de l'école maternelle Octobre 1954 -juin 1955 au bord de la Seine avec la crue de janvier 1955 à Carrières-sur-Seine et la Plaine-dessous -l'eau inondée ...

@fv4uz

Du grand ferré une merveille

@lostinthiswhirlpool

Magnifique...
Paroles de Jean-Roger Caussimon, musique de Léo Ferré.
Pour ceux qui veulent en savoir un peu plus :
À 22min20 de cette interview : https://www.franceculture.fr/emissions/la-nuit-revee-de/profils-jean-roger-caussimon-13

@camousjoel1661

Voyant tes remous, tes ressacs
Tout au long du quai rectiligne
Un moment, je t'avais crue dire
De m'écouter vider mon sac...

Tout comme on parle dans l'oreille
D'un chien, compagnon de malheur
Quand on n'a pas assez d'oseille
Pour s'approprier la blondeur
D'une fille à la peau bien tendre
Qui fait bien semblant de comprendre
Et vous vend un peu de douceur
J'allais te confier mes alarmes
Mes fatigue(s) et mes regrets...

C'est bête à dire, j'étais prêt
A te grossir de quelques larmes
Contenues depuis trop de jours
Et d'amertume bien salées...

Mais ta flotte s'en est allée
Insensible, suivant son cours
Roulant au pied de l'escalier
Tant-de-mètres-cube(s)-à-l'heure...

Tu t'en fous qu'on vive ou qu'on meure
T'es plus bête qu'un sablier !

C'est normal, t'es un personnage
Ta place est faite au grand soleil !
Les homme(s) et toi, c'est tout pareil
Y'a pas de pitié qui surnage

T'es vaseuse dans ton tréfonds !

Moi je m'en vais, adieu la Seine !
Tu sais, avant que je revienne
De l'eau coulera sous tes ponts !

@cucinellagaetan9242

le sexe l argent fait tournée le monde

More Versions