Read Full Bio ↴Léo Ferré (1916-1993) was a Monégasque poet, composer, and, musician.
Born on the 24th August 1916 in Monaco, Ferré mixed lyricism with slang; love with anarchy. He took a central place in the world of French song. He was involved in anarchism, and worked with Radio Libertaire, an anarchist free-radio broadcasting in Paris and around France. He died on the 14th July 1993.
Java partout
Léo Ferré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sur les docks ou les quais
Si t' as pas ton ticket
T' as plus qu'à t' fout' un' tringle
Pour danser la Java des buffets
A l'endroit à l'envers
A Londr's ou bien Anvers
Pas besoin d'êtr' bilingue
D' causer ma chère
La monnaie !
Vieux moutons d'Australie
Beau mat'las de Paris
Fil' ta laine
A Marseill' à midi
Un cargo m'a souri
Pour la s'maine
Il s'en va
A Java
Dans les bars dans les bars de Java
Les bars de Zanzibar
Ou ceux d' la rue chez moi
Y'a d' la Java qui mousse
Dans les yeux les yeux des inconnus
Qui tanguent dans la rue
Il y'a des filles nues
Qui s'y regard'nt en douce
Mais y'a qu'un' manière
D' passer ma chère
La monnaie !
Les Chin'toqu's, les Ricains
Les frisés, les rouquins
Fil' ta thune
A Marseill' sur le quai
Y'a un' fill' qui s'ouvrait
Sous la lune
C'est comm'ça
La Java
Rien qu' des phonos qui font les manchots
Dans les boît's où s'emboîtent
En pilul's ou en watts
Les anchois d' la musique
Et ces phonos vrais ou faux ça va
Jusqu'au moment où ça
N' va plus car il faut d' ça
Pour fair' la mécanique
Et puis la manière
D' glisser ma chère
La monnaie !
Vieill's rengain's fill's de paille
Qui se prenn'nt par la taille
Et s'inversent
A Paris, y'a Mimi
Qui a r'mis son pinson
Dans l' commerce
Pour jouer d' la
D' la Java
D' la Java
D' la Java
"Java partout" by Léo Ferré is a song that paints a vivid picture of the nightlife and atmosphere in various locations, primarily focusing on the dance style known as "Java." The lyrics start by describing the presence of cranes waiting idly on docks or quays. If someone doesn't have their ticket, they are left with no choice but to find a place to dance the Java des buffets, a lively and energetic dance. The song suggests that regardless of the location, whether it be London or Antwerp, language is not a barrier to enjoying oneself; the only important thing is having money, as indicated by the phrase "Il y a qu'un' manière d'causer ma chère, la monnaie!" This line highlights the importance of financial means in accessing certain pleasures.
Moving on to the next paragraph, the lyrics describe the bars of Java, Zanzibar, or even those found on the singer's street. The Java dance is said to be abundant in these places, causing people to sway in the streets. The singer mentions the presence of discreetly glancing naked women, emphasizing their allure and the allure of the environment itself. Again, the emphasis is placed on the significance of money, with the line "Il y a qu'un' manière d'passer ma chère, la monnaie!" suggesting that money is essential for indulging in these pleasures. The various groups mentioned, such as "Les Chin'toqu's, les Ricains, les frisés, les rouquins," represent a diverse crowd that come together to participate in the Java dance; it's the universal language of enjoyment.
The third paragraph portrays phonographs playing music in clubs, creating a lively and rhythmic environment. These machines, regardless of their authenticity, play a crucial role in the mechanical and rhythmic aspects of the Java dance. Again, the lyrics emphasize the role of money, stating that it is necessary for maintaining the mechanics of the dance. Referring to "vieill's rengain's fill's de paille," which can be understood as outdated refrains or repetitive songs, the lyrics convey the idea of embracing classic and familiar tunes for the dancers to intertwine and invert themselves in pairs. In this paragraph, the mention of Mimi, who has returned to singing, suggests that even elements of the past can find a place in the contemporary Java dance scene if they adapt and find a market value.
The song concludes with a repetitive chorus of "D'la Java," signifying the undying presence and popularity of this form of dance and entertainment. Ultimately, "Java partout" portrays a vibrant world where the Java dance is celebrated, where money plays a crucial role, and where people from different backgrounds come together to embrace the joyous and captivating rhythm of the song.
Line by Line Meaning
Rien qu' des grues qui font le pied de grue
Only cranes waiting around
Sur les docks ou les quais
On the docks or the quays
Si t' as pas ton ticket
If you don't have your ticket
T' as plus qu'à t' fout' un' tringle
You just have to hang yourself
Pour danser la Java des buffets
To dance the buffet's Java
A l'endroit à l'envers
Upside down and right side up
A Londr's ou bien Anvers
In London or in Antwerp
Pas besoin d'êtr' bilingue
No need to be bilingual
Mais y'a qu'un' manière
But there's only one way
D' causer ma chère
To talk, my dear
La monnaie !
The money!
Vieux moutons d'Australie
Old Australian sheep
Beau mat'las de Paris
Beautiful mattress from Paris
Fil' ta laine
Spin your wool
A Marseill' à midi
In Marseille at noon
Un cargo m'a souri
A cargo ship smiled at me
Pour la s'maine
For the week
Il s'en va
He's leaving
A Java
To Java
Dans les bars dans les bars de Java
In the bars, in the bars of Java
Les bars de Zanzibar
The bars of Zanzibar
Ou ceux d' la rue chez moi
Or those on my street
Y'a d' la Java qui mousse
There's frothing Java
Dans les yeux les yeux des inconnus
In the eyes of the strangers
Qui tanguent dans la rue
Swaying in the street
Il y'a des filles nues
There are naked girls
Qui s'y regard'nt en douce
Who secretly look at themselves
Mais y'a qu'un' manière
But there's only one way
D' passer ma chère
To pay, my dear
La monnaie !
The money!
Les Chin'toqu's, les Ricains
The Chinese, the Americans
Les frisés, les rouquins
The curly-haired, the redheads
Fil' ta thune
Spend your money
A Marseill' sur le quai
In Marseille on the quay
Y'a un' fill' qui s'ouvrait
There was a girl opening up
Sous la lune
Under the moon
C'est comm'ça
That's how it is
La Java
The Java
Rien qu' des phonos qui font les manchots
Only phonographs that make people dance
Dans les boît's où s'emboîtent
In the joints where they fit
En pilul's ou en watts
In pills or in watts
Les anchois d' la musique
The anchovies of music
Et ces phonos vrais ou faux ça va
And these phonographs, true or false, it's going
Jusqu'au moment où ça
Until the moment when it
N' va plus car il faut d' ça
No longer works because it needs
Pour fair' la mécanique
To make the mechanics work
Et puis la manière
And then the way
D' glisser ma chère
To slide, my dear
La monnaie !
The money!
Vieill's rengain's fill's de paille
Old refrains from straw girls
Qui se prenn'nt par la taille
Who hold each other by the waist
Et s'inversent
And reverse
A Paris, y'a Mimi
In Paris, there's Mimi
Qui a r'mis son pinson
Who put her pinson back
Dans l' commerce
Into business
Pour jouer d' la
To play, for
D' la Java
The Java
D' la Java
The Java
D' la Java
The Java
Lyrics © Peermusic Publishing, LES NOUVELLES EDITIONS MERIDIAN
Written by: Léo FERRE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
camous joel
Rien qu'des grues
Qui font le pied de grue
Sur les docks ou les quais
Si t'as pas ton ticket
T'as plus qu'à t'fout'un'tringle
Pour danser
La java des buffets
A l'endroit à l'envers
A Londr's ou bien Anvers
Pas besoin d'êtr' bilingue
Mais y'a qu'un' manière
D'causer ma chère
La monnaie
Vieux moutons d'Australie
Beau mat'las de Paris
Fil" ta laine
A Marseille à midi
Un cargo m'a souri
Pour la s'maine
Il s'en va
A Java
Dans les bars
Dans les bars de Java Les bars de Zanzibar
Ou ceux d'la rue chez moi
Y'a d'la java qui mousse
Dans les yeux
Les yeux des inconnus
Qui tanguent dans la rue
Il y'a des filles nues
Qui s'y regard'nt en douce
Mais y'a qu'un' manière
D'passer ma chère
La monnaie
Les Chin'toqu's les Ricains
Les frisés les rouquins
Fil' ta thune
A Marseill' sur le quai
Y'a un' fill' qui s'ouvrait
Sous la lune
C'est comm'ça
La java
Rien qu' des pho-
Nos qui font les manchots
Dans les boît's où s'emboît'nt
En pilul's ou en watts
Les anchois d'la musique
Et ces pho-
Nos vrais ou faux ça va
Jusqu'au moment où ça
N'va plus car il faut d'ça
Pour fair' la mécanique
Et puis la manière
D 'glisser ma chère
La monnaie
Vieill's rengain's fill's de paill'
Qui se prenn'nt par la taille
Et s'inversent
A Paris y'a Mimi
Qui a r'mis son pinson
Dans l'commerce
Pour jouer d'la
D'la java
D'la java
D'la java
CAMOUS JOEL
ENREGISTREE EN 1957 AVEC JEAN CARDON ACCORDEON BARTHELEMY ROSSO GUITARE PAUL CASTANIER PIANO